見出し画像

「この仕事に全身全霊を注いでいます」"I put my heart and soul into this business."(オールド・ダッド)

通訳ガイドをやっていて、お客様からよく聞かれる質問の一つに「この仕事好き?」です。

もちろん" I like it very much. " "I love it." 「大好きです」と答えて、その後に「〇〇(お客様のファーストネーム)のような素晴らしい人に会えるからね。」と言うのが定番です。

でももっと" I love it." の他に「本当に本当に好きなんだよ」と言うのを伝える表現はないかと探していました。

そんな時に出会ったのが、"I put my heart and soul into this business."「この仕事に全身全霊を注いでいます」と言う表現です。

映画『オールド・ダッド』でジャックが勤めている会社のCEOが変わり、35歳以上の社員を全員追い出しました。その時ジャックがCEOに行った言葉が、"They put their hearts and souls into this business. です。

早速使ってみようと目論んでいます。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?