エミリアの英語を使って表現しちゃいましょ☆

カナダ出身・英語と日本語ともにネイティブ。読書と多言語学習が趣味。英検1級、TOEIC…

エミリアの英語を使って表現しちゃいましょ☆

カナダ出身・英語と日本語ともにネイティブ。読書と多言語学習が趣味。英検1級、TOEIC990。言語概念研究に没頭、博士号を取得。心理学と哲学に出会い学び始める。現在は大学にて、講師、翻訳・通訳業務、心理士として留学生のメンタルケアなどに従事。

マガジン

最近の記事

英語で「突然泣き出す」って、どう表現する?

例えば、「主語+burst into tears」と表現して、「主語は突然泣き出す」を表すことができます。 また、「主語+dissolve into tears」のように言えば、「主語はこらえきれずに泣き出す」と表現できます。 あるいは、「主語+start to cry」でも、「主語は泣き出す」を表せます。 ではでは~^^⭐

    • 英語で「吹き替え・字幕付き」って、どう表現する?

      例えば、「形容詞dubbed」の「吹き替えの」や、「形容詞subbed」の「字幕付きの」を用いて表現することができます。 また、「動詞sub」を使えば、「他動詞:映画などに字幕をつける、本などに副題をつける」のようにも表現できます。 そして、「動詞dub」なら、「他動詞:映画などの言語を吹き替える」のほかに「テープなどをダビングする」などの意味もあります。 ではでは~^^⭐

      • 英語で「休憩する」って、どう表現する?

        例えば、「主語+take a break / take a rest」のように表現して、「主語は休憩する、ひと休みする、体を休める」と言えます。 また、「主語+calm down」と言えば、「主語は気分が落ち着く、静まる、沈静化する」のようにも表現できます。 さらに、「主語+feel at home」なら、「主語は心休まる、くつろいだ気持ちになる」などの意味の他に、「環境などに慣れている、熟知している」などのニュアンスもあります。 ではでは~^^⭐

        • 英語で「ストレスで参る」って、どう表現する?

          例えば、「主語+be stressed out」のように表現すると、「主語はストレスで参る、疲れ切っている」と言えます。 他には、「主語+be worn out from 〜」なら、「主語は〜のせいでくたくただ、へとへとだ、疲れ切っている」と表現できます。 逆に、「主語+let the stress out」と言えば、「主語はストレスを発散する」と表現することができます。 ではでは~^^⭐

        英語で「突然泣き出す」って、どう表現する?

        マガジン

        • 英語でどう表現する?
          59本
        • 英文法チェックリスト
          19本

        記事

          英語で「後悔する」って、どう表現する?

          例えば、「主語+regret doing something」のように表現すると、「〜したことを後悔する」と言えます。 また、「主語+take+名詞+in the wrong spirit」と言えば、「主語は〜に気を悪くする、〜を悪く解釈する」のようにも表現できます。 さらに、「主語+kick oneself」で表せば、「自分で自分を蹴っ飛ばす」という直訳から、「過去を振り返って後悔する、悔やむ、自分を責める」と表現できます。 ではでは~^^⭐

          英語で「後悔する」って、どう表現する?

          英語で「衝動買いをする」って、どう表現する?

          例えば、「主語+go on a shopping binge」と言えば、「主語は衝動買いをする」の日本語訳に当てはまります。 さらに、「主語+enjoy a shopping spree」と表現すれば、「主語は買い物ざんまいを楽しむ」のようにも言えます。 また、「主語+go on a shopping spree」なら、「主語は買い物に浮かれる、派手に買い物をしに出かける」の日本語訳にもなりえます。 ではでは~^^⭐

          英語で「衝動買いをする」って、どう表現する?

          英語で「無駄話をする」って、どう表現する?

          そんなに頻繁に言うことではないけれど、「あぁ、無駄話をしちゃったな〜」なんてこともありますよね^^ 英語では、動詞だけでどのように話すのかを表現することができます。 例えば、 ▶「動詞/名詞gab」…「動詞:無駄話をする、おしゃべりをする」「名詞:無駄話、おしゃべり」 ▶「動詞/名詞yak」…「自動詞:おしゃべりをする」「他動詞:~を大笑いさせる」「名詞:長いおしゃべり」 ▶「動詞/名詞yap」…「自動詞:絶え間なくしゃべる、やかましく言う、犬がほえたてる」「他動詞:文句な

          英語で「無駄話をする」って、どう表現する?

          英語で「〇〇の事情に通じている」って、どう表現する?

          例えば、「主語+know one’s way around 〜」のように表現すれば、「主語は〜の地理に明るい、〜の事情に通じている」の日本語訳で表され、「主語+be familiar with a particular area」のニュアンスを表現することができます。 また、「主語+know something like the back of one’s hand」と表現しても、「主語は〜をよく知っている、〜を熟知している、〜を知り尽くしている」と言えます。 他にも、「

          英語で「〇〇の事情に通じている」って、どう表現する?

          英語で「クレジットカードのポイント」って、どう表現する?

          例えば、「credit card points」と表現して、「クレジットカード会社のポイント」を表すことができます。 他の関連する表現では、「cash back / cashback / cash-back」のように表現して、「キャッシュバック」を表すことができます。 また、「主語+be paid for with+名詞」と言うと、「〜で支払われる、〜を用いて支払われる」を表します。 ではでは~^^⭐

          英語で「クレジットカードのポイント」って、どう表現する?

          英語で「うまくいかなかった」って、どう表現する?

          例えば、「it didn't go well」のように表現して、「うまくいかなかった」を表すことができます。 「動詞go」は、基本的に「前方に進む」の意味で、そこから「作動する、進展する、達する」の日本語訳になります。 例えば、副詞と組み合わせて、「主語+go home early」と表現すれば、「早くに帰宅する」と表すことができます。 また、「主語+go out to~」と表現すれば、「〜に行く、〜に出かける、〜に外出する」を表せます。 例えば、「主語+went o

          英語で「うまくいかなかった」って、どう表現する?

          英語で「申し訳なく思います」って、どう表現する?

          例えば、「I'm sorry that+文」と言うと、「〜ということを申し訳なく思います」の日本語訳で表現できます。 あるいは、「I am sorry for+名詞」のように品詞を変えて、「〜をすまないと思う、〜を気の毒に思う」と表現することもできます。 また、「I am sorry to hear that+文」なら、「私は〜ということを聞いて残念に思う」と、聞いたことを付け加えることができます。 他にも、言うことが心苦しいなら、「I'm sorry to say t

          英語で「申し訳なく思います」って、どう表現する?

          英語で「少しお時間いただけますか?」って、どう表現する?

          例えば、「Could I have a little time today?」のように言うと、「少しお時間いただけますか?」と、丁寧さを表現することができます。 他には、「Could I have you tell me the time you have open?」のように表現すれば、「あなたの空き時間を教えていただけますか?」と、丁寧に依頼することができます。 また、「Could you spare some time for me today?」のように言うなら、

          英語で「少しお時間いただけますか?」って、どう表現する?

          英語で「少し時間をください」って、どう表現する?

          例えば、「give me some time」だけでもOKです。 他には、「give me a little more time」とすれば、「もう少し時間をください」と伝えることができます。 また、「give me a little bit more time」や、「give me some more time」、「give me a little time」、「give me a little bit of time」などのようにも表現することができます。 ではでは~

          英語で「少し時間をください」って、どう表現する?

          英語で「自然の中で暮らす」って、どう表現する?

          例えば、「主語+get along with nature」と表現すると、「自然とうまくやっていく、自然の中で暮らす」のニュアンスを表すことができます。 他には、「主語+get close to nature」や「主語+become close to nature」のように言えば、「自然に近づく、親しむ」を表すことができます。 また、「Nature brings us together」と表現すれば、「自然と私たちをひとつにする」のようにも言えますし、「主語+feel c

          英語で「自然の中で暮らす」って、どう表現する?

          英語で「コピーする」って、どう表現する?

          例えば、「主語+make two copies of this document」と表現すれば、「この文書のコピーを2枚とる」と表すことができます。 他には、「I had my secretary make another copy.」と言えば、「私は秘書にコピーをもう1枚とらせた」のように表現できます。 また、「数 copies of 名詞」で表現すると、「名詞のコピー〇枚」を表せます。 例をあげると、「I need 40 copies of this paper b

          英語で「コピーする」って、どう表現する?

          英語で「全く知らなかった」って、どう表現する?

          例えば、「He was in entire ignorance of the news.」のように表現すると、「彼はその知らせを全く知らなかった」と言えます。 また、「Ignorance」を使って、「Ignorance is bliss.(諺:知らぬが仏)」と表現することもできます。 逆に、「よく知っている」と表現するなら、「主語+be familiar with+名詞」のように言って、「主語は〜をよく知っている、〜に精通している」を表すことができます。 他には、「主語

          英語で「全く知らなかった」って、どう表現する?