見出し画像

英英辞典使ってますか?

遠い昔となってしまったけれど、初めて語学留学した時はとにかく日本語を喋らない、と決めていた。今でもお世話になった先生のことをよく覚えている。南アフリカ出身の先生だった。彼はよく言っていた。”This is your expensive time!” 。そう、そうなのだ、expensiveな時間なのだ。だって一生懸命お金貯めて、はるばる飛行機に乗って、学費払って、学生ビザ代払って、ホームステイ代払って。だから1秒たりとも無駄にできない。 日本人のクラスメートもいたけど、遊びに行く時は、なるべく日本人じゃない人を誘った。日本語になっちゃうから。

語学留学さえすれば英語は話せるようになる、…そうでしょうか?今時日本人はどこでもいるので、ついつい日本人ばかりで固まって、日本語ばかりで生活していたら、英語は話せるようにはなりません、…よね。

英語ばかりで話している日々を続けていたある日、日本の両親に電話して、日本語を話そうとしたら、言葉が詰まりそうになってる自分にびっくりした。母国語なのに。今でもそう感じるけど、英語で話している時と、日本語で話している時と、脳みその回り方の違いを感じる。
それもそのはず、同じことを伝えようとしても、表現の仕方が違うから。文法や文の作りも違うし。
日本語にはない英語もあるし、英語にはない日本語だってある。

学校の先生の勧めで、わからない単語は、英英辞書を使うようになった。すると、英語の脳味噌回線もスピードアップした。
英語でわからないことを英語で理解する。日本語が入ると脳味噌が逆流しそうだったし、日本語に置き換えてる時間などなかった。
日本語の辞書を使うとしたら、医学関係とかの専門用語だけ。
Thesaurusも類義語が調べられるので使える。とにかく英語を勉強する時に日本語が間に入ると時間のロス。英語を勉強されてて、英英辞典をまだ使われてないのならお勧めします。
ちなみにIPHONEに入っている辞書は説明不足、お勧めしません。

愛用していたのは, OXFORD English Dictionary。上達してくるとCollins Coubuild English Dictionaryを先生に勧めらた。最近はアプリバージョンのもあるようですね。私は一度チェックした単語には線を引いて、いっぱい線引くのが楽しみでしたが。

英英辞典を使っていますか?
英語を英語で理解する力がアップしますよ。♪


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?