見出し画像

世界的ヒットソング ルイス・キャパルディ Someone You Loved を訳してみよう

22歳のスコットランド期待の新人Lewis Capaldi(ルイス・キャパルディ)。最新シングル「Someone You Loved」で、母国スコットランドはもちろん、イギリス、アメリカのヒットチャートBillboardで11月2日から首位を獲得中です。イギリスでは、今年の英ブリット・アワード批評家賞にノミネートされるなど快進撃を続けています。本作は、5月17日にリリースしたデビューアルバム「Divinely Uninspired To A Hellish Extent」に収録されています。

“I have no clue why this piano ballad has done what it’s done, I never thought we were writing a big song here. I just wrote a song and, thankfully, people seemed to like it.”
このピアノバラードが、どうしてこんな快挙を成し遂げたのかは、僕には分からない。大きなヒットを呼ぶ曲を作った認識は全然ないんだ。ただ曲を作って、ありがたいことに人々が僕の曲を気に入ってくれただけだよ

と、なかなか謙虚。まだ実家で暮らしているという彼は「印税がはいったらこれで一人暮らしができる!」と言っているそう。なんだか素朴で可愛いですね。

臓器移植に関わる2つの家族の実話が交差する、泣けると話題になったプロモーションビデオは臓器提供チャリティ団体“Live Life Give Life” とのコラボレーション。ルイスの親戚でもあり、イギリスの人気ドラマ『ドクター・フー(原題:Doctor Who)』のドクター役で有名な俳優のピーター・カパルディが出演しています。

今回、紹介するのはコラボレーション ビデオではなく、ルイス本人が出演する新バージョンです。このビデオ制作に際し、ルイスは以下のように述べています。

I wanted to show another side to the song, for me the video is about the people we surround ourselves with that have the strength when we don’t and help us continue to make the right decisions in moments of fear or hardship. In the moment we often choose to ignore friends and family, thinking our judgement is better, but of course in hindsight when you’re in that headspace it’s almost impossible to make the right decisions.
この曲の別の違う側面を表現したかった。参っている時に支えてくれたり、恐怖や困難に遭遇した時に正しい方向へと導いてくれる人達を描きたかった。よく自分が正しいと思い込んで、家族や友達を無視することがあるけど、そんな状況では正しい判断を下すはほぼ不可能なんだ

2018年、フジロックフェスティバルにも出演し、その素朴な佇まいと若さに似合わない、その深みのある感情に訴えかけるような声が日本でも評判になりました。2020年1月9日に来日公演も行われます。

Lewis Capaldi <Someone You Loved>

I'm going under and this time I fear there's no one to save me
This all or nothing really got a way of driving me crazy
I need somebody to heal
Somebody to know
Somebody to have
Somebody to hold
It's easy to say
But it's never the same
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

このままじゃダメになりそうなのに誰も助けてくれる人がいない
一発勝負の人生で気が狂いそうだ
癒してくれ
理解して
自分だけの
抱きしめられるそんな誰かが欲しいんだ
言うのは簡単だけど
君しかいないんだ
君が僕の痛みを和らげてくれたんだ

Now the day bleeds
Into nightfall
And you're not here
To get me through it all
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved

血のように赤く染まっていた夕空に
夜の帳が下りるんだ
君がそばにいないから
もう乗り切れない
心のガードを外したのに
もう助けてくれないんだね
誰かから愛されることに少し慣れ始めていたのに

I'm going under and this time I fear there's no one to turn to
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Now, I need somebody to know
Somebody to heal
Somebody to have
Just to know how it feels
It's easy to say but it's never the same
I guess I kinda liked the way you helped me escape

このままじゃダメになりそうなのに誰も僕に目を向けてくれいない
この狂った生活だと君と一緒にいるのは無理だ
理解しあえて
癒して
ただこの気持ちを理解してくれる
そんな誰かが欲しいんだ
言うのは簡単だけど
君しかいないんだ
一緒にいると現実逃避できたんだ

Now the day bleeds
Into nightfall
And you're not here
To get me through it all
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved

血のように赤く染まっていた夕空に
夜の帳が下りるんだ
君がそばにいないから
もう乗り切れない
心のガードを外したのに
もう助けてくれないんだね
誰かから愛されることに少し慣れ始めていたのに

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
I fall into your arms
I'll be safe in your sound 'til I come back around

辛い時は目を閉じるんだ
君に抱きしめられ鼓動を感じると安心するんだ

For now the day bleeds
Into nightfall
And you're not here
To get me through it all
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved

血のように赤く染まっていた夕空に
夜の帳が下りるんだ
君がそばにいないから
もう乗り切れない
心のガードを外したのに
もう助けてくれないんだね
誰かから愛されることに少し慣れ始めていたのに

But now the day bleeds
Into nightfall
And you're not here
To get me through it all
I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved

血のように赤く染まっていた夕空に
夜の帳が下りるんだ
君がそばにいないから
もう乗り切れない
心のガードを外したのに
もう助けてくれないんだね
誰かから愛されることに少し慣れ始めていたのに

I let my guard down
And then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved

心のガードを外したのに
もう助けてくれないんだね
誰かから愛されることに少し慣れ始めていたのに


使用語彙

hankfully = ありがたいことに
right decision(s) = 正しい判断
driving someone crazy = (人)を狂わせる
numb the pain = 痛みを和らげる
go unde = 溺れる、失敗する、負ける
all or nothing = 一発勝負、一か八か
it's never the same = 以前とは違う状況
get someone through =(人)につらい状況から乗り越えさせる it allはこの場合、困難な状況全て
guard down = 守りを緩める
pull the rug =足元をすくわれる、援助をやめる
get used to = ~にすることに慣れ始める
kinda = ちょっと、~的な
tend to = ~の傾向にある、しがちである


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?