見出し画像

Daily Routine

今日、Treadのブルペンに入るのが2回目でした。
Today, I had my second bullpen session at Tread.

ストレートのスピードがブルペンレコードを更新したので嬉しかったです。
I was glad to break a bullpen velocity personal record on my fastball.

スライダーや2シームの調整も行いました。
And then, I adjusted my slider and two-seam.

他の人からフォークの握り方を聞かれるなど、僕のフォークのことを高く評価してくれていることに少し驚いてます。
I was surprised that my splitter was so well received when others asked me about my splitter’s grip.

次のブルペンに向けて、気持ちをすべて回復に向けたいと思います。
For the next bullpen session, I’ll make recovery a top priority.

今回のnoteでは、Treadでの1日の流れについて書きます。
In this note, I’m gonna write about my daily routine at Tread.

ブルペンに入る日と入らない日で、流れが変わってくるので、今日のようにブルペンに入る日を例にして説明します。
My routine changes based on if I have a bullpen session or not, but I’ll describe my routine with the bullpen session as it was the case today.

今日、ブルペンに入ったのは12時でした。
I went into the bullpen at 12pm.

時間を指定されているのはブルペンに入る時間だけで、それ以外の時間の使い方は自由です。
Only bullpen session time is set, while the time beforehand can be freely used however I want to.

なので、今日の僕の過ごし方はこのような感じになりました。
So, the following is how I spent today.

10時にコンドミニアムからTreadに向かいます。
At 10am, we left our condominium to drive to Tread.

だいたい20分くらいかかります。
It took about 20 minutes to get there.

Treadに着いたら、軽くあいさつした後、次のような順で進んでいきます。
・軟部組織のワーク
・修正用トレーニング
・動的なウォーミングアップ
・投げる前のウォーミングアップ
・プライオルーティーン

After arriving at Tread and saying a quick hello, the routine proceeds in the following order.
・Soft Tissue Work
・Corrective Exercise
・Dynamic Warm Up
・Pre-throwing Warm Up
・Plyo Routine

ここまですべて終わったところで11時45分くらいでした。
It was about 11:45am when I finished these exercises.

それぞれのワークメニューはTreadからもらっていますが、順番や量は各自で決めています。
We receive the workout’s list from Tread, however each players can decide the workout’s order and amount.

日本だと、人数の多いチームはみんなでまとまってウォーミングアップを始めることが多いです。
In Japan, team with a large number of players often start warm up together at once.

それは全体の動きをコントロールするためだと思っていました。
I thought that’s because such team is controlling the entire movement of the group.

しかし、Treadでは50人くらいの選手がトレーニングしていますが、みんなスムーズにできています。
However at Tread, about 50 players all train smoothly, even though it seems like do at the same time.

しかもブルペンに入る時間以外が決まっていないのに、です。
That’s the case, even though the times are not set besides the bullpen session.

これは、Treadの施設の規模の大きさと、各プレイヤーの熱量があるからだと僕は思っています。
I assume that’s because Tread facilities are excellent and each players is so motivated.

今、そのような素晴らしい環境でトレーニングできている僕は幸せです。
Right now I’m happy to train in such a great environment.

明日のトレーニングとリカバリーもがんばります。
I’ll do my best to train and recover tomorrow.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?