この絵はこの詩から生まれました ──詩の世界をアートに [第66回]
秋風引 秋風のいん
何処秋風到 何れのところよりか 秋風到る
蕭蕭送雁群 しょうしょうとして 雁群を送る
朝来入庭樹 朝 来たって 庭樹に入り
孤客最先聞 孤客 最も先に聞く
劉禹錫 りゅう うしゃく
秋風の歌
どこかからか 秋風がふいてきた
物寂しい音をたて 雁の群れを送っていく
朝 この秋風が 庭の木々を吹きすぎたのを
旅人の私が 最初に聞きつけた
*目に見えない風を絵にするのは、
ちょっとむずかしいです。
木を揺らし、葉を散らせて
風を表現してみました。
そのように見えるどうか・・・
「引」というのは「曲」とか「歌」という意味だそうです。
この絵の葉をもみじに変えたら、良寛の辞世の句
「うらを見せ おもてを見せて 散るもみじ」
にも使えそうだと思いました。
安直な使い回しはよくないですがね。
自然の変化の最先端を感じるという感覚、
サンテグジュペリの小説「人間の土地」か
「夜間飛行」だったか、にありました。
どの部分、どんな内容だったか思い出せず、
こんど再読、はっきりさせたいです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?