チャドウィック・ボーズマンの死
こんにちは!Maiです。
今日はワイルドスピードやジュマンジに出演している
ドウェイン・ジョンソンのツイートから引用。
引用元⇒
https://twitter.com/TheRock/status/1299536754454609920?s=20
Hard to hear about this. Rest in love, brother.
Thank you for shining your light
and sharing your talent with the world.
My love and strength to your family.
訳⇒
「聞くのがつらいよ。愛しているよ、兄弟。
君のもつ輝きや能力を世界に広めてくれたことに感謝してるよ。
君の家族に愛情と強さを」
後ほど書こうと思いますが、今回の引用はブラックパンサーで
有名なチャドウィック・ボーズマンが結腸癌のために亡くなった
ことに対する追悼ツイートです。
今日のピックアップは
"Hard to hear about this."
簡単なのですが、~するのがキツイ、難しいを"hard"で表しています。
"difficult"とかで使いたくなるのですが、
difficultだと「難解」みたいなニュアンスになるんですよね。
以前カフェ英会話でカナダ人ネイティブと話していた時に
difficultよりhardかな~って言われたので気付きました。
なので「~するの難しいんだよね~」という時は
hard使うことをお勧めします~
ぜひ英会話や仕事で使ってみてくださいね~
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
≪編集後記≫
安部首相の辞任にも驚きましたが、同じくらい驚いたのが、
ブラックパンサーで有名なチャドウィック・ボーズマンの死でした。
最初にTwitterで知り、一人で「え!!!!」と叫んでしまいました。
TwitterやインスタでMCUのメンバーが
追悼のツイートを流しまくっていて、
私のTwitterタイムラインは
安倍首相の辞任とチャドウィックの死でいっぱいでした。
チャドウィックは2016年にステージ3の結腸癌と診断されて、
その後ステージ4になりながらも4年間闘病してきたようです。
シビル・ウォーのときには発症していたんですよね…
ブラックパンサーは続編が決定していて、2022年には
発表される予定だったんですが、どうなるのでしょうか…
(まあコロナでずれていたとは思いますが…)
次の役は誰になるの?となりますが
ひとまずは彼が安らかに眠ってくれることを祈ります。
追伸:
シビルウォーでチャドウィック演じるティチャラのセリフで
Twitterで話題になっているものがあり、
そうあってほしいなと思ったものがあったのでシェアします。
In my culture... death is not the end.
「ワカンダでは…死は終わりではありません。」
It’s more of a stepping-off point (than the end).
「むしろ出発点なのです」
それでは今日はここまで。
最後までお読みいただきありがとうございました!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?