見出し画像

推しキャラ:クロード・フロロー

150人中149人から「誰やねん」と言われそうな気がするが、
ディズニー映画『ノートルダムの鐘』の登場人物である。

千葉ははるか彼方、
ディズニーはもちろん映画自体に縁遠かった私だが、
ヴィクトル・ユゴー原作
『ノートルダム・ド・パリ』を熟読していた甲斐あって、

ディズニーは伊達じゃない

と感服し以降はディズニー作品を賞賛するようになった。
あんな話をよくもこれほどの夢と希望と笑顔で満たせた。
素晴らしい。惜しみない拍手を贈りたい。

以前からのディズニーファンである知人からは、
「暗いしかわいそうだし耐えられない」
と酷評されてしまったが。


「推しキャラ」という定義上あるまじき事かもしれないが、
好きではない。

誰がこんな、
自分の地位と名誉を鼻にかけ、
高潔なつもりで下々を見下しやがる、
ハゲ方も潔くない(原作では)ジジイのしかも童貞を。

しかしながらエスメラルダの美しさに目が眩み、
地位も名誉もあったもんじゃなく、
エスメラルダの内面に気持ちなんかもどうだってよく、
ただ外見ばかりに醜くだらしなく溺れ切ってしまう様は、

…………分かる!

残念ながらものすごく分かってしまうんだ私には。
男たるもの俺のエスメラルダに出会いてえ!!
出会ったが最後全てを投げ出さざるを得ないけどな!
それ以前に俺、身体的には男じゃねぇけどな。

あ。つまり女性ですけども私、
エスメラルダにはなりたくないです。
だって迷惑だし面倒だし、
正直どうだっていい虫けら以下だしこのジジイ。

しかも原作では判事どころか司祭様なものだから、
「私が罪を犯したとすれば、その罪は、
 悪魔を人間より強く造り給うた神にあるのだ!」
って何その華麗なる責任転嫁。
『ギャクマンガ日和』風に編集して、
後頭部から勢い良くツッコミたい。

そしてその台詞まで反映させたディズニー恐るべし!

地獄の炎 どす黒い炎
次はジプシー お前の番だ
私を選ぶか 火炙りの薪か
私を拒むなら焼かれて死ぬがいい!

神よ お慈悲を
彼女と私の上に
それが叶わなければ……
彼女を……
炎の中に!

『ノートルダムの鐘』/『Hellfire』の歌詞を日本語訳

うん。
正直ディズニー作品の中では最悪レベルに情欲的極悪じゃね?
悪党の親玉クロパンとかまだ全然かわいらしい。

私は原作から大好きなので、
2000年初演のフランス版ミュージカルが、
日本公演を果たした際にも観に行きましたけど、
CDも購入して持ってますけど、

ディズニー版をイメージして見ると、
身の毛が何度もよだちますから御注意を。
だからこそディズニー版には心から感嘆したのよ。

カジモドも可愛くないからね。
ああディズニー版のミュージカル版も観ましたけど
(好きになったならマニアなので私は)、
ディズニー版以上に容赦無く醜いから。

彼女のジプシースカートの下から目が離せない僕が
マリア様に祈ったって何になるって言うんだ
もし
彼女に罪があるって言う人がいたら
ソイツが地上にいる価値なんか無い

ああルシファー たった一度でいいから
僕のこの指で彼女の髪を掻き撫でさせて下さい

ミュージカル『ノートルダム・ド・パリ』/『Belle(美しい)』日本語訳

容赦無く醜いからこそ切々と胸に沁み入るでしょうが……!


最後はカジモド推しになってしまった気もするが。
ああ私『オペラ座の怪人』のエリックも好きです。

エリックって誰? ってファントムですよ。
ガストン・ルルーの原作ももちろん読んでいるばかりか、
フレデリック・フォーサイス作
『マンハッタンの怪人』も読んで怒りに震えましたよ。

翻案作品は最低限原作を愛し敬意を払わなくてはならないと、
私は思っていますので。
原作が気に入らないから書くって言うのはそりゃねぇなと。
面白くはありましたけど、心意気の問題。
思ってても後書きで堂々と述べるのはマナー違反ですよ。

私はルルー原作のエリックも大好きなもので。
アイツ原作ではただ「目を逸らさず見詰めてもらえた」だけで
大喜びで涙しちまうんだぜ?
容赦無く醜いの足枷って実際このレベルだから。


16時追記:
そう言えば『ノートルダムの鐘』で最も大好きなシーンは
大聖堂に入り込んだエスメラルダが、
敬虔な雰囲気の中思わず祈る場面だから(原作にもある)、

身体的に女性なので真っ先には挙がらなかったけれども、
結局私の一番の推しはエスメラルダかもしれない。

(バラ窓に向かって祈る貴族達のコーラス)
 「私に富を」
 「私に健康を」
 「私の名が永遠に輝きますように」
 「私に愛を」
 「まだまだより多くを」
 「神と守護天使達よ、私にお恵みを」

(片隅の暗がりにいるエスメラルダ)
 私は何も要りません
 充分手に入れました
 だけど私よりも不運な人達を数多く知っています
 彼らを助けて下さい
 貧しく虐げられた人々を
 私達は等しく神の子のはずです

『ノートルダムの鐘』/『God help the outcasts』を日本語訳


この記事が参加している募集

私の推しキャラ

何かしら心に残りましたらお願いします。頂いたサポートは切実に、私と配偶者の生活費の足しになります!