見出し画像

Luke’s Story 51-75『ふつうになりたい』Struggle to become an ordinary person

その次に、敵を観察したり、情報を集めました。それは、次に攻撃された時に、すぐに言い返すためでした。
その場で言い返すことは、腹を立てている時間を少なくするための、一番効率の良い方法だと思いました。

Then, Luke carefully observed his enemy and collected information about them. It was to talk back to them quickly, which seemed the most efficient way to minimize his time being angry.

敵と、敵になりそうな人達には怖いフリをする一方で、たまたま仲良くなったクラスメート達とは、歌を歌って遊んでいました。敵にならない子に怖い顔をする理由はありませんでした。

While pretending to be scary in front of his enemy and potential ones, Luke enjoyed singing songs with his classmates he became friends with by chance. There was no reason to frighten those who wouldn't become his enemy.

ほんとうに怖い人たちがいる時は、普通のフリをして、存在感を消して通り過ぎました。目をつけられていいことは一つもないと思いました。

When Luke passed by really bad guys, he pretended to be an average person, and tried to look inconspicuous. There seemed not even one good thing to be marked by them."

そうこうしているうちに、敵にいじめられたり、たたかれることが無くなってしまいました。

(おかしいな? なぜみんなボクに向かってこないの?まだ、ルールを守り始めて、怖いフリをしただけなのに。戦いは、これからじゃないの?)

In the meantime, the enemies stopped bullying or striking Luke.

(Huh? Why don't they attack me? I've only begun to follow the rules while pretending to be scary. It's just the beginning!)

「聞いた?スミス先生が授業中に、ルークのこと不良って言ってたんだって。」ある日、歌のともだちが言いました。 「それに『君たちもそう思ってるだろ?』って。」

歌のともだちは怒っていました。でもルークはびっくりしました。

(スミス先生には睨んでいないのに、担任のヒステリーが何か言ったのかな?たったこれだけの不良のフリで、本当にそう思わせることができるなんて、ボクって天才?)

"You know what?  Mr. Smith told his students in an agric class you were a bad boy." Luke's singing friend said one day. "Really?!" "He even said he was sure they thought so, too."

He was so angry, but Luke was simply astonished.

(I didn't glare at him...He was not my target. Did he hear anything from Mrs. Hystery?.. If I can make others think I'm a bad boy only with this make-believe, I must be a genius!)

「質問していいですか?どうしてクリスマスなのに、苦しんでる人たちが沢山いるの?」

"May I ask you a question? Why are there so many people suffering on Xmas day?"

「なぜ、いじわるなのにいつも幸運な人たちと、いい人なのにいつも不運な人たちがいるの?」

"Why are there mean but always lucky people and kind but always unlucky people?"

さらに、敵の弱点を探すために観察を続けていたら、あら探しの名人になってしまいました。そして、ふだんの会話でよけいなことを言うようになりました。「彼はすごいね。」「ナンバーワンだよ。」「この町ではね。」「批評する人になったら?」と、クラスメートに言われました。

While carefully observing his enemies to find their weak points, Luke became a master of faultfinding (though he did not mean it) and began to make unwanted comments in daily conversation.  "He's great."  "He's No.1."  "In this city, Yes."  "Why don't you become a reviewer?" said his classmate.

ルークはどんどん強くなり、口では誰にも負けないようになりました。
ただ、注意していない人達に不意をつかれて攻撃された時は、言い返せないことがありました。

あさ目が覚めて心がすっきりしない時は、たいていそれが原因でした。

Luke became stronger and stronger until nobody could beat him in a quarrel except when he was caught off guard by unmarked people.

At such times, he always had a gloomy morning the next day.

敵に勝つために最も重要なことのひとつは、何を考えているのかわからない人になることでした。ルークは本当の自分を隠すようになりました。

One of the most important things to win was to be a person who was hard to read. Luke began to hide his true self from others.

言い争いでは強いのに、ルークの恋は呪われているようで、いつも、始まってすぐか、始まる前に恋が終わりました。

(一緒に海を見に行ったり、夏祭りに行ったり。ふつうの遊びって、どんな感じなのかな。)   ふつうの遊びをおなか一杯になるまでしてみたいと思いました。

While winning in a quarrel, Luke was cursed to be heartbroken before or shortly after he started going out with his girlfriend.

(What's it like to go to see the ocean together? How is it going to a summer festival?) He dreamed of spending time with his girlfriend doing ordinary things until he got bored.

運動会ではいじめっ子たちが、いつもいじめている子に声援を送っていました。

ルークは不思議に思いました。(これを一致団結と言うのかな。)

On a sports day, bullies were cheering for the boy they had usually bullied.

(Does it mean we're coming together as one?)Luke wondered.

運動会の最後に、クラス対抗の結果発表がありました。準優勝したクラスの子がみんなの前で泣いていたので、ルークはひっくり返りそうになりました。

(泣いてる!! 泣いてる!!)

ルークには、自分のチームが1番になれなくて泣く理由がさっぱりわかりませんでした。(クラスが負けただけなのに、一体あの子は、なぜ泣いているんだろう?

At the end of the sports day, the results of the class match were announced. One boy whose class came 2nd place was shedding tears, and Luke was astounded to see him.
(He's crying! HE'S CRYING!!!)

Luke had no idea what made a person cry when his team did not get first place.

(This is only a class match! What makes him cry?)

運動会が終わり、いじめっ子たちは、またいじめをして遊んでいました。

(やっぱりな。)

不思議なことに、いじめっ子たちはクラスの人気者でした。

(神様は、彼らにちゃんと罰を与えたの?)

The sports day was over, and the bullies were enjoying bullying the boy again.

(I knew it.)

Strangely enough, the bullies were popular among classmates.

(Has God justly punished them yet?)

ある日、サッカーの試合に勝った直後、ルークは敵の選手にいきなり殴られました。何度も大声でやじを飛ばしたせいだと、すぐに気づきました。

「大丈夫?」「うん。」

頬がすごく痛かったのに、ルークは殴り返しませんでした。みっともないと思ったからです。

(やり過ぎた。。でも神様は、どうしていつもボクだけすぐに罰を与えるんだろう。ほかの子だってヤジを飛ばしていたのに、なぜボクだけ?)

One day, Luke got suddenly hit by an opponent player just after his team won a soccer game. He quickly realized his loud and repeated jeering had offended him.

"Are you OK?"
”I'm OK..."

Luke's cheek hurt, but he did not hit back, thinking it was unseemly.

(I went too far, but why is God always so quick to punish only me? Other teammates were also jeering, but why only me?)

「君は目立つからね。」クラスメートが言いました。

ー目立つー その言葉を聞いたのは、初めてではありませんでした。

「どうしてボクは目立つのかな?」
「変だから。」
クラスメートはニヤリとしながらハッキリ言いました。

「なぜ変なのかな?」
「雰囲気が変。」
ルークは自分の放つ独特な雰囲気のせいで、どこにいっても目立っていたのです。

"You stand out. That's why." One of Luke's classmates said to him.
ーStand Outー 
That was not the first time he heard the phrase.

"Why do you think I stand out?"
"Because you're weird." The classmate clearly said with a grin.

"Why do you think I'm weird?"
"You're giving off weird vibes.
Due to his unique vibes, Luke always stood out wherever he went.

雰囲気が変なのは、変えたくても変えられないことでした。そして、残念なことに、ルークは中身も変でした。

クラスメートには、変わり者で有名な俳優に似ていると言われ、妹には、話題の芸人が出てくるたびに、「お兄ちゃんにそっくり。」と言われました。

良い匂いのする石鹸で体を洗いました。でも、変な雰囲気を消すことはできませんでした。

No matter how hard Luke tried, he could never change his vibes, and unfortunately, he was weird inside, too.

Some of his classmates said he looked like a famous weird actor, and when a new unique comedian appeared, his sister always said they were just like him.

Luke washed his body with soap that smelled good, but nothing changed.

(変と言われるのは、ボクといると居心地が悪いということだよな。)ルークは思いました。
 
みんな、かわいそうな人には喜んで同情するのに、変な人の気持ちには寄り添わない。

変ってことは、人と違うということだから、ボクの気持ちは分かってもらえないんだ。)

(If someone says I'm weird, they're probably uncomfortable around me,)Luke thought.

(They are willing to sympathize with the poor things but not with the weird. They can't imagine how I feel, as being weird means being different. )

「変」、良くても「ミステリアス」。どちらにしても、うれしくありませんでした。

しばらくして、友達がなぜか離れたり、引っ越したりして、ルークはまた、ひとりぼっちになりました。

それでもルークは平気でした。神様がいるし、自分が一番面白いから、一人でも楽しいと思っていたからです。

(でも、一人でいると何か言われるし、遠足のグループ分けで残ってしまう。)それが心配で、社交的な人のフリをまた始めました。つまらない冗談も、笑っているフリをしました。

"Weird" or "mysterious" at best. Either way, Luke was not happy.

In the meantime, Luke was alone again because his friends left him for some reason or moved to another school district. He didn't mind, thinking that he was the best entertainer who could enjoy being alone and that God was always with him.

(But if I'm alone, they'll talk about me, and I'll have no one to make a group together for a school trip.)

For that reason, Luke began to act like a social person again, laughing at jokes that were not funny.

普通の人が好感を持つような冗談を言うことは、ルークにはとても難しいことでした。

−変な雰囲気のする、変な人− ルークは普通の人をうらやましいと思いはじめました。

(誰にも気づかれないような、存在感の薄い人になりたい。)もともと恥ずかしがり屋のルークは、そんな夢を見るようになりました。写真を撮る時は、以前よりさらに目立たない場所を選ぶようになりました。

It was very difficult for Luke to tell jokes ordinary people might like.

-A weird person with weird vibes- Luke began to envy ordinary people.

(How I wish I could be a person nobody notices!) With such a dream, Luke, naturally shy, began to choose more carefully where to stand when taking a photo.

「卒業後の進路を考える時期になりました。将来どんな仕事をしたいですか?」

ある日、先生は卒業後の進路のガイドブックをみんなに配りました。

(何も思いつかないや。)ルークは困っていました。

こんな人になりたい、と思うような人が、誰もいなかったからです。

ガイドブックを眺めていたら、ある学校の名前が目にとまりました。そこには、『普通の学校』と書いてありました。

"It's about time to think about what you're going to do after graduation. What do you want to be in the future?" One day, Luke's teacher passed out a comprehensive guidebook after graduation to students.

"I can think of nothing," Luke thought, having no one like whom he wanted to be.

Looking over the guidebook, the name of one school caught his eye. It was "Academy of the Ordinary."

普通の学校は、「一流の普通の人」になるための学校です。卒業生の多くは良い会社に就職できると言われていました。

(これだ!普通は、ボクに足りない、ボクが最も必要とすることだ!)ルークはこの学校を第一志望に決めました。

問題は、ルークの成績が普通、もしくはそれ以下だったことでした。

Academy of the Ordinary was a school for producing first-class ordinary people, and many of its graduates were said to join good companies.

(This is it! The ordinary is what I lack and what I need most!)

Luke decided to put the school as his first choice, but there was a problem: his grades were average or below average.

さらに、通知表にも「好きなことには集中できますが、そうでない時は、ぼーっとしています。」といったコメントが、いつも書いてありました。

(でも、ボクはきっと受かる。)

ルークには、根拠の無い自信が二つありました。

一つは自分が一番のエンターテイナーであること、もう一つは念力が使えるということでした。

Also, teachers' comments on the report card were always negative.

(But I'm sure I'll pass the exam.)

Luke had unfounded confidence in two things: one was his ability as the greatest entertainer, and the other was the power to make things happen through his vibes.

新学期が始まって2ヶ月ほど経った頃、いつも同じ人が話しかけてくることに気がつきました。

それは、音楽の先生でした。

About two months after a new school term began, Luke noticed he was always spoken to by the same person.

It was his music teacher.

そのうち、メアリー先生とすれ違うことが増えたような気がしてきました。

(同じ人とこんなによくすれ違うこと、今まであったかな。)

そして、最初は挨拶だけだったのに、簡単な会話をしてくるようになりました。

「おはよう、寒くなってきたねー。」

自分だけ声をかけられているような気がして、だんだん恥ずかしくなってきました。

Gradually, Luke began to feel he was coming across her more and more.

(Is it common to pass by the same person so often as Mary?)

At first, she only said "Hello." to him but began to talk a little more.

"Good morning, Luke. It's getting colder, isn't it?"

Luke felt as if it was only him Mary always talked to, which made him feel shy.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?