見出し画像

【共同執筆】アメリカンジョークのオチを当てろ!#2【水島ひらいち】


八重:
前回は素敵なアメリカンジョークをありがとうな。
俺も家よりは高く飛べると思って頑張っとるわ。

そういえば、俺もアメリカンジョークを閃いたけん、
せっかくじゃけん解いてみてや。
特に参考文献とかねぇけん稚拙だと思われてしまったらごめんな。

息子:パパ、先日パパと出かけた時に、ガソリンを入れてたね。
父親:そうだねジョン、何かあったのかい?
息子:あの車がお尻から出しているのもガソリンなの?
父親:いや、アレは排気ガスだ。
息子:不思議だ!液体を入れてるのに、気体が出てる。
   車はどういう仕組みで動くんだろう…
父親:パパもよく知らないけど、車はガソリンを入れて、
   オイルを燃料にした結果、ガスが出ているね。
   そしたら、〇〇〇〇〇〇〇〇。

涼:
自力でアメリカンジョーク閃くとかやべぇが。
頑張って考えるわ。
…てか出されて気付いたけどめっちゃ難しいな。笑
答え甲斐があるってもんじゃで。

「そしたら、(車が動くんだよ)」
的なニュアンスのセリフになるんかな?
いや、そんな安直じゃねぇという方向で一旦考えてみるか。

1つ超直感で思いつたのがあるけん答えるわ。

そしたら、ガスオンリーだね

これでどうじゃろう!?

八重:
その回答ええな。
別解どころか正答にさせてもらおうかなと思ってしまったわ。

実はこっちが用意しとる想定解は、もっと言葉遊びになってしまうけん正直もっとキレキレの答えが出たらそっちに鞍替えしたいんよな。笑

ガソリンからオイルを使って、ガスを出す
⇒これを言葉遊び風に考えて欲しいのと、

父親は車が動く仕組みを知らない⇒ハッタリでも何らかの答えを出した
…じゃけん、あんまりいい返しにはなってねぇんよな。

涼:
やんわり分かってきたけどまだ核心に迫れてねぇわ。

これがアメリカンジョークであることを思い返す必要があるんよな。
つまりガソリンを英語に言い換えて「gasoline」ここからオイルを使ってガスを出すということで…
oilのoとiとlを消費してgasを追い出してみようかな。
すると「ne」が残るな。

結構考えてみたけどわからんけんここまであっとるか教えてや。

八重:
おぉ…まさにこの答えが…

想定解!
(正解!)

父親:パパもよく知らないけど、車はガソリンを入れて、
   オイルを燃料にした結果、ガスが出ているね。
   そしたら、NEしか残らない。

これってアメリカンジョークっていうよりも
英語なぞなぞみたいになってしまったな。

ほんまじゃったら人種問題とか国籍にまつわるオモシロを目指しとったんじゃけど、またリベンジさせてや。

涼:
想定解にたどり着けてえかったわ。
良質なアメリカンジョークを創り出すには日本人とは違うベクトルの思考が必要になってくるんかもしれんな。

それにしても俺は自分でアメリカンジョークを閃くことができんかったけん尊敬するわ。
また気が向いたらやろうや。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?