(訳詞)① Unstoppable

小説書く時に聞いていたLianne La Havas のUnstoppableを訳してみました。

かなり意訳ですが、えーそもそも間違って理解してるんじゃない?、って所があれば教えて下さい。

余計な事を言えば、英語のWe と Iを逐一訳すとうっとおしいので、できるだけ省いたのですが元の歌詞の意をうまく伝えることが出来ているか不安です。

----

Unstoppable(止められない)


もう少し待とう
弱い私たちは強くなってゆく
時が癒してくれるんだよ

二人を止められるものはなくなってゆくよ
何がうまく働いたのかな
いつだって夢じゃないんだって自分に言い聞かせていた

ねぇ、私は自信に満ちあふれながら
あなたと腕を組んで澄んだ夜空の中を歩くの

穏やかに、二人飛んでゆく
心がぶつかり合うの
引力には逆らえない

遠くに飛ばされる衛星が私
永遠の迷子みたい 何も残らない
宇宙の深淵をくぐって
別の銀河へ漂ってゆく

上下も左右も分からない
引き留めるものはもうないよ
ただ引き寄せる力に
逆らえないだけ

この力に
抗えないだけ
止まらない

宇宙のずっと奥
星が導いてくれるよ
あなたと私だけになる
もう止められない

----


Her songs always inspire me...

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?