見出し画像

forecastは便利な単語

私はThe Japan TimesとThe New York Timesを毎日読む。
時事に詳しくなるほか、英語の勉強に欠かせないからだ。

声に出して読むもよし、じっくり文法を確認しながら読むもよし。
毎回新たな発見があるからおもしろい。

今日の発見は、「forecast」の使い方。

下記のような一文に目が留まった。
According to the research, the market is forecast to soar to $100 billion in 2025.

「このときの is forecast は受け身で過去分詞になるはずなのに、なぜforecastedではないのだろう…」
疑問に思ったら、すぐにお友達の英英辞書を見てみる。

すると辞書には「forecast」の冒頭にしっかり書いてあったのだ。
"The forms forecast and forecasted can both be used for the past tense and past participle."

なるほど~!
「forecast」も「forecasted」も同じようにして過去形や過去分詞として使えるのか!
翻訳者としてもこれは便利な動詞だわ。

簡潔で洗練された英語を目指す翻訳者にとって、英字新聞はよい先生にもなるのだ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?