見出し画像

9/28 ニュースなスペイン語 Feijóo fracasa:フェイホ敗れる

国民党(PP)党首であり、首相候補者(candidato a la Presidencia del Gobierno)でもあったアルベルト・ヌニェス・フェイホ(Alberto Núñez Feijóo)が水曜日に行われた第1回目の投票(primera votación)で、過半数(mayoría absoluta)である176票を得られず、首相の座を逃した。

第2回目の投票は、48時間経過後(pasadas 48 horas)に行われ、今度は過半数に達する必要はなく、多数決(mayoría simple)で決まるため、単に賛成票が反対票を上回っていればよい(con más 'síes' que 'noes')。

国民党は今回、ボックス(Vox)、そして、ナバラ州とカナリアス諸島州の地方政党が1票ずつで、以前から予想されていた172票に留まった。

一方、スペイン社会労働党(PSOE)はスマール連合(Sumar)の他、カタルーニャ州の地方政党であるジュンツ(Junts)と共和主義左翼(ERC)、そしてバスク州の政党などからも支持を得て、安定の176票を獲得した。

まぁ、この時点で勝負あり、という様相。

記事でも第2回目の投票で、フェイホが勝利する可能性についても否定的(no se espera que eso ocurra)。

国民党は、しかしながら、施政方針演説では収穫あり(sale fortalecido)と考えているようで、カタルーニャ独立派の恩赦を許さじという社会的な雰囲気に筋道を付けた(canalizar el rechazo social en torno a la amnistía)と見ている(まぁ、票を取れないと意味がないんだけどね、この場合)。

小生は全ての演説を見たわけではないから、記事の受け売りだが、フェイホ自身は負けをうっすらと意識してたらしく、演説中、社会労働党とスマールの連立政権の出現に警鐘を鳴らす場面が多かったという(ha ocupado buena parte de sus intervenciones ambos días en alertar de lo que vendría con un posible y futuro Ejecutivo de coalición de PSOE y Sumar)。

国民党とフェイホの敗因はいろいろあるだろうが、ひとつは極右政党ボックスとの共闘路線を取ったことにあるだろう。

ビルドゥ党(EH Bildi)などの、特にバスク州の2つの政党から、断固ノー(no rotundo)を突きつけられたことで、両党が持つ11の貴重な支持票を逃した。

まぁ、フェイホ自身も「ビルドゥの票なんてサンチェスにくれてやる。私は要らない(Los votos de Bildu se los dejo a Sánchez, yo no los quiero)」と言っていたくらいだから、まぁ、両者望むところに落ち着いたか。

写真はフェイホ。

ちなみに明日金曜日に予定されている第2回目の投票は、1回目の投票が終わってから48時間経っていないといけないので、13時22分(現地時間)より前には実施できないらしい(la votación no se celebrará antes de las 13:22 horas)。

まぁ、規程でそう定められているのだからしょうがないが、大の大人が、しかも、一国の総理を決める投票の時間を、時計をにらめっこしながら、待ちわびている姿は、何となく滑稽。

なお、明日の投票でも、首相が決まらない場合、国王が議会を解散させ、年明け1月14日に再び選挙があるという(el rey disolverá las Cortes y habrá nuevas elecciones el 14 de enero)。

そうならないことを、皆、願ってる。

出典
https://www.rtve.es/noticias/20230927/cronica-feijoo-fracasa-congreso-rechaza-investidura/2456906.shtml