見出し画像

10/11 ニュースなスペイン語 Miura 1:ミウラ1号

バレンシア州アリカンテ県に位置するエルチェ市に本社を構える企業「PLD Space」が設計(diseñado)と製造(construido)を担った、純スペイン製のロケット(cohete)「ミウラ1号」が7日、ウエルバにある発射基地から無事打ち上げられた。

けど……。

任務を終え、落下した後、大西洋に着水(amerizaje)したところまでは良かったのだが、ミウラ1号は回収されることなく(no ha podido ser recuperado)、海の藻屑に消えてしまったとのこと。

ロケットの回収チーム(equipo encargado de su recogida)は、そんな訳で、任務は遂行できなかったものの、開発を一手に引き受けてきたPLD Spaceは

忘れることのできない打ち上げで、今回の主要ミッション全てを成功裏に達成できたことを私たちは誇りに思います(Orgullosos de haber cumplido con éxito todos los objetivos primarios de esta misión de vuelo en un lanzamiento inolvidable 💫)

とSNSに投稿し、胸を張った。

PLD Spaceは、先週の6日、発射予定時間を翌日の明け方2時(las 2 de la madrugada)と発表。6日の早朝7時から打ち上げの準備を開始し、同日午後3時にはロケットを垂直に立ち上げた(colocar el cohete en vertical)。

打ち上げは延びに延び、今回の3回目(tercer intento)で、ようやく、実行にこぎつけた。

2025年に打ち上げが予定されている「ミウラ5号(Miura 5)」の開発技術を改善させ、急展開できるような大量のデータ(una enorme cantidad de datos que nos permitirán mejorar y avanzar más rápido las tecnologías de Miura 5)も入手できたとのことなので、まぁ、結果よければ全て良しかな。

写真はミウラ1号の打ち上げの瞬間。

ここ数週間、ゴタゴタしていてニュースのチェックが雑になっていて、実は今回の打ち上げのニュースも今日知った。

なぜか?

Noteの管理者画面では、次のように、1週間ごとのアクセス状況を確認できる。

そして、上に見るように小生が2021年11月13日に書いた記事の閲覧数がこの1週間に急浮上した。

2年前に書いた小欄がなぜ?と思い、ちょっと、検索したら、今回の記事にたどり着いた。

つまり、読者の皆さんに教えて頂いたということにほかならない。

ありがとうございます。

出典https://www.rtve.es/noticias/20231010/cohete-miura-1-no-sido-recuperado-atlantico/2458004.shtml