見出し画像

【和訳・曲紹介】CNCO & Prince Royce/ Llegaste tú

前回に引き続き、CNCO回です!
ただ、今回はある人物とコラボした曲を持ってきました。

その人物はプリンス・ロイス

レゲトン音楽が一時期流行らなくなっていた時期に、バチャータ音楽で一気に名を馳せたアーティストです。

また、今回は記事最後のほたぺのおまけで紹介できそうな歌詞があったのでそれもお楽しみに!!

では紹介していきます!

CNCOの紹介はこちらの記事⬇️


Prince Royce

ずっと中南米の人かと思ってたんですが、まさかのアメリカ人でした。

ただ、両親はドミニカの人なので日常はスペイン語だったようです。アメリカは周知の通り、移民で成り立つ国なのでアメリカ人とはいえロイスのようなスペイン語圏がルーツの人も多いのが特徴です。

そう、アメリカでもスペイン語は使えます!!

アメリカでのスペイン語の需要にも少し触れている記事なので、よければ屋台のラーメンみたいにサラッと立ち寄ってまたこの記事に戻ってきてください。笑


話を戻します!

彼にとっては2011年が大活躍の年で、ラテンビルボードミュージックアワードで6つの賞にノミネートされ、最終的に3つ獲得しました。
シャキーラと肩を並べる、まさにラテンポップ界のスターです。

今度彼の「Cuchi Cuchi」という曲も紹介したいと思います!
これは僕がスペイン留学中にどハマりした曲で、バチャータのリズムが何ともいえない、クセになるんです!(スペイン語の曲紹介の時、クセになるしか言ってない気がしますが気にしないでください....。😅)


和訳・曲紹介

Llegaste tú の意味は「君が着いた」

もう少し馴染むように「君が来た」と訳しても良さそうですね。

歌詞を見てみると、「もう愛なんて信じてなかった自分の前に、ある1人の女性が現れて自分の全てを奪われた」という感じに一目惚れ感満載の曲です。笑

もちろんラテンポップらしいノリのいいリズムも最高なんですが、個人的にこの曲の肝はエリックのラップです!

ラップの部分が好きすぎていつも巻き戻して何回も聞いたりしていました。笑 (おかげですぐに歌詞はバッチリ覚えました。😅)
スペイン語のラップも聞いてみると結構いいんですよ👀

さて、それではさっそく聞いてみましょう!

エリックのラップに注目!!

CNCO & Prince Royce で ”Llegaste tú”


〜和訳〜

Dejé de creer
信じるのはやめたんだ
Me hizo un indolente, un mujeriego
僕は怠け者で女好きになってしまったよ
Dejé de creer en el amor
愛なんて信じるのはやめた
Dejé de sentir
感じるのもやめた
Pues la carretera me hizo frío
街道が僕を寒くさせるから
Dejé de sentir
感じるのはもうやめたんだ

(※1)
Hasta que llegaste tú
君がきてから
Con esa carita que tienes tú
その可愛らしい顔と
Esa boquita que tienes tú
その可愛らしい口
Y esa actitud que enamora
その態度に恋しそうだ
Hasta que llegaste tú
君がきてから
Tenerte cerca es una locura
君が近くにいるとおかしくなるよ
No me despego de tu cintura
君の腰から目が離せない
Desde que llegaste tú
君がきてからさ

(※2)
¿Qué está pasando?
何が起こってるんだろう
¿Qué estoy sintiendo?
何を感じているんだろう
Que así de violento
激しいくらいに
Yo me enamoré
恋してしまった
¿Qué está pasando?
何が起こってるんだろう
¿Qué estoy sintiendo?
何を感じているんだろう
Que así de violento
激しいくらいに
Yo me enamoré, eh
恋してしまったんだ

Cuando nos vimos de frente
一緒に会ってさ
Delante de tanta gente
大勢の前で
Fui cómplice de un acto indecente
僕はいけない行為の加担者だね
La más divina del Instagram
インスタで1番綺麗だよ
Mami, eres tú, ya no me importan las demás
ねえ、君のことだよ、もう他の奴らはどうだっていい
Me la paso enamora'o, enamora'o
もう僕は恋して楽しんでるから
Baby, digo un ratico y nos quedamo' pegado'
ねえ、ちょっとだけくっついていようよ
Antes estaba triste y solo, down, down
前は落ち込んでダウンしてたけど
Pero tú llegaste y dije: Wow, wow, wow!
君が来て最高さ!

(※2)
¿Qué está pasando?
¿Qué estoy sintiendo?
Que así de violento
Yo me enamoré
¿Qué está pasando?
¿Qué estoy sintiendo?
Que así de violento
Yo me enamoré, eh

Dejé de creer

信じるのはもうやめたんだ
Me hizo un indolente, un mujeriego
僕を怠け者で女好きにしてしまった
Dejé de creer en el amor
愛を信じるのはやめたんだ
Dejé de sentir
感じるのもやめた
Pues la carretera me hizo frío
街道が僕を寒くさせるから
Dejé de sentir
感じるのはもうやめたんだ
Oh

(※1)
Hasta que llegaste tú
Con esa carita que tienes tú
Esa boquita que tienes tú
Y esa actitud que enamora
Hasta que llegaste tú
Tenerte cerca es una locura
No me despego de tu cintura
Desde que llegaste tú


(※2)
¿Qué está pasando?
¿Qué estoy sintiendo?
Que así de violento
Yo me enamoré, eh
¿Qué está pasando?
¿Qué estoy sintiendo?
Que así de violento
Yo me enamoré, eh


Ah, ah, ah
Yeah, CNCO
Ah, ah, ah
Que así de violento
激しいくらいに
Yo me enamoré
恋してしまったんだ
Y esa boquita que tienes
その可愛らしい口と
(Royce)
Y esa carita, baby!

その可愛らしい顔に
Ah, ah, ah
Que así de violento

激しいくらいに
Yo me enamoré
恋してしまったんだ
歌詞引用元:Letras
著作権:CNCO, Prince Royce, Sony Music Entertainment US Latin LLC


ほたぺのおまけ

いかがでしたか!?

エリックのラップ、いつ聞いても最高でした✌️


今回紹介する歌詞はこちらの2つです⬇️

・Hasta que llegaste 

・Desde que llegaste

え? 別にそんなに難しい文じゃないじゃん??

こう思った方も多いと思います。
でも実は、今回の曲の中では面白い使い方をしていたのでそこを解説したいと思います👀

たいてい、 Hasta que llegaste は「君が来るまで」のように「〜まで」と訳すことが多いですよね。

一方で Desde que llegaste は「君が来てから」と「〜から」と訳します。

ただ、以下のような文脈だと「〜まで」と訳してしまうと文がおかしく見えます。

こんな時にはもう一つの hasta que の訳を使います。
それは「結果」の意味です。「〜であると〜であった。」

Hasta que llegaste tú
Con esa carita que tienes tú
Esa boquita que tienes tú
Y esa actitud que enamora
Hasta que llegaste tú
Tenerte cerca es una locura
No me despego de tu cintura
Desde que llegaste tú

すると「君が来るまで」ではなく、「君が来て〜」のように君が来た結果がその後に続いていきます。

そして最後の締めの部分に Desde que llegaste 「君が来てから」となっています。この場合は訳だけみると Hasta que も Desde que も「〜から」となってしまいますが用法は異なっています。

ちなみに「 Hasta que + 過去形」になっている場合はこの「結果」の意味で使うことが多いので覚えておきましょう!!

意外と奥が深い部分だったので説明させていただきました!

ではでは🌙

Chao.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?