セークレード・ゲームス 15

काफ़ी अच्छा quite good、かなり良い。この「かなり良い」は、果たしてどの程度「良い」のか。少しか、すごくか。そこそこか。答えは、「心理的・主観的要因により振れ幅が大きくて曖昧」。同様のことが、कभी, कहीं, कोई,  कुछ にも言える。

कहाँ के रहने वाले हो? または कहाँ के हो? Where are you originally from? 「どちらの出身ですか?」。いま現在住んでいる場所ではなく、もともとの出身地を尋ねる表現。今までこの表現をどこかで学んだことがあっただろうか。古賀辞書の कहाँ, रहना, वाला の項目でも、岡口文法書の「वाला の用法」の項目でも見当たらない。たぶん、簡単な「ヒンディー語会話本」的なものでは तुम कहाँ से हो? / आप कहाँ से हैं? が採用されているのではないかと思う。が、Google 翻訳とChat GPTはなかなか良い仕事をしてくれる。

Google翻訳
Chat GPT無料版

AIを使用した語学学習については、かなりの可能性を感じている。「人間の教師が不要になる」とまでは思わないし、時々もっともらしい嘘をつく癖があるので要注意だが。KHSのクラスメートに「外国語としてのスペイン語教授法」を学んでいる人がいて、彼女が最近受講したコースにはAIの利用についてのクラスがあったという。非常に興味深い。

एक तगड़ा हाथ गर्दन के लगभग पार निकल गया था।
ナタで首に切りつけて、ほとんど首を端から端まで切り落としかけている様子の表現。निकलना の「何かの中から外に出る」イメージにとらわれてうまく訳せなかった。

क्या हुआ था? What had happened? 「何が起きた?」日本語では訳し分けにくい「過去完了」の表現。英語と同様、「ある時点から見たさらなる過去」または、「すごく昔(時間的にまたは心理的に)のこと」を表す。…のだが。実はここの部分をナチュラルな英語に訳すならば、文脈から言って「What happened?」が適当。必ずしも英語の過去完了の表現とは一致しない。

साला सरदार अब हरामज़ादे अमीरों का साला नहीं रह गया है। → ターバン野郎がもう金持ち野郎の義理の息子じゃなくなったぞ。
最初のसाला は罵倒語、後のसालाは、「妻の兄弟」の意味だが、ここで使われているように「義理の息子」の意味でも使われる。
ところで、これをGoogle 翻訳とChat GPTにかけてみた。

Google翻訳
Chat GPT 無料版

AI関係は、汚い言葉に制限がかかっているのかもしれない。ちょっと惜しい感じになってしまったが、「no longer」「not anymore」の部分を押さえてくれているので、あとは自力でなんとかできる。

さて、20ページほど読んで、やっと物語が見えてきた。もともとは賄賂を受け取らず、市民に小銭を握らせることもなく、清廉潔白な仕事をしてきた主人公のサルタージ警部。しかし、離婚して初めて、自分の経済的状況は妻の財産に支えられていたことに気づく。賄賂なしでは自身の生活も賄えない。パトロール車両のガス代も出ない。市民に情報提供させることもできない。満足な事件捜査も行えない。今や、進んで賄賂を受け取るようになったサルタージ…。

ところで、USでは犯罪目撃者が警察に協力するのは法律で義務付けられているという。インドでは、法的義務がないので金が物を言う。さて、日本は…? カツ丼とか、義理とか、常識とか、拷問とか、嫌がらせとか、恐怖の「世間様」とか、そういうものが支えている社会のような気がする。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?