見出し画像

ポケモンカード英語用語解説〜PWCS2023横浜に向けて〜

こんにちは。まずはご覧いただきありがとうございます!
kokiと申します。
普段はポケモンカードのコレクションをしながら、
公式認定ジャッジ&イベントオーガナイザーとしても活動しています。

この度2023年8月11日(金)〜13日(日)に開催されますポケモンワールドチャンピオンシップス(PWCS)のカードゲーム部門でも、ジャッジ/スタッフとして稼働させていただくことにもなりました。

今年のPWCSは初の日本国内開催ということがあって、多くの外国人選手やファンの方々も日本に足を運びイベントを楽しむことになります。
また、国内プレイヤーの方々も、サイドイベントへの参加や現地観覧、外国人の方々の交流といった、楽しみな要素がたくさん控えていることかと思います。

一方でPWCSは当然ながら世界中の方々が楽しむイベントであるため、コミュニケーションにおいて言語の壁が生じてしまうこともあります。

本記事は、初めての日本国内開催で盛り上がるPWCSに向けて、
ひとりでも多くの方々に交流を楽しんでいただきたいと思い、
ポケモンカード用語の英語解説をするべく執筆いたしました。
ご参考になれば幸いです。

基本用語

バトル場のポケモン = Active Pokémon

ベンチのポケモン = Benched Pokémon

場のポケモン(バトル場+ベンチ) = Pokémon in play

山札/デッキ = Deck

手札 = Hand

トラッシュ/捨札 = Discard / Discard pile

サイド = Prize

ロストゾーン = Lost Zone

たねポケモン = Basic Pokémon

1進化ポケモン = Stage 1 Pokémon

2進化ポケモン = Stage 2 Pokémon

ルールを持つポケモン = Pokémon with a Rule Box

かがやくポケモン = Radiant Pokémon

トレーナーカード = Trainer Cards

グッズ = Item

ポケモンのどうぐ = Pokémon Tool

サポート = Supporter

スタジアム = Stadium

エネルギー = Energy / Energy card

基本エネルギー = Basic energy / Basic energy card

特殊エネルギー = Special energy / Special energy card

ダメカン = Damage counter(s)

手番 = Turn

先攻 = First

後攻 = Second

コイン = Coin

表 = Heads

裏 = Tails

コインをなげる = Flip a coin


ポケモン関連の用語

弱点 = Weekness

抵抗力 = Resistance

特性 = Ability

ワザ = Attack

にげる = Retreat

にげるためのエネルギー = Retreat cost

きぜつ = Knock out

特殊状態 = Special condition

まひ = Paralyzed

どく = Poisoned

ねむり = Asleep

やけど = Burned

こんらん = Confused

いちげき = Single Strike

れんげき = Rapid Strike

フュージョン = Fusion Strike


タイプ

草 = Grass

炎 = Fire

水 = Water

雷 = Lightning

超 = Psychic

闘 = Fighting

悪 = Darkness

鋼 = Metal

ドラゴン = Dragon

無色 = Colorless

フェアリー = Fairy


動作

〜にエネルギーをつける = Attach an Energy to 〜

例:
日本語:
手札から基本水エネルギーをパオジアンexに手貼りします
英語:
I attach a Water Energy to Chien-Pao ex.

〜にポケモンのどうぐをつける = Attach an Pokémon Tool to 〜

〜から〜をトラッシュする = Discard 〜 from 〜

例:
日本語:
特性「かくしふだ」を使用し、手札から基本雷エネルギーをトラッシュして2枚ドローします。
英語:
I use Concealed Cards ability, discard a Lightning Energy from my hand and draw 2 cards.

〜(カード)を使用する = Play 〜

例:
日本語:
手札から「パワータブレット」を使用します
英語:
I play a Power Tablet from my hand.

〜に進化する = Evolution to 〜

〜にダメカンをのせる = Put damage counter(s) to 〜

例:
日本語:
「ロストマイン」でダメカン7個をマナフィに、5個をかがやくゲッコウガにのせます。
英語:
I use Lost Mine, put 7 damege counters to Manaphy and 5 damage counters to Radiant Greninja.

山札から〜を選んで手札に加える = Search one's deck for 〜

例:
日本語:
「霧の水晶」を使用し、山札から基本超エネルギーを手札に加えます。
英語:
I play Fog Crystal, search my deck for a Psychic Energy and put it my hand.

挨拶・試合中の会話

良い試合にしましょう = Let's have a good match.

自分の番を始めます = I start my turn.

自分の番を終了します = Done. / I end my turn.

あなたの番です = Your turn.

〜に"エネルギー""ポケモン"に手貼りします 
= I attach a(an) "Energy" to "Pokémon".

"トレーナーズカード"を使います =I play a "Trainer Card".

"ポケモン""特性"を使用します = I use"Pokémon's" "Ability".

"ポケモン"をベンチに出します = I put "Pokémon" on my bench.

"カード"を手札に加えます = I put "card" my hand.

まだ山札を触ります = Go back in. / I'll search my deck again.

"ポケモンA""ポケモンB"に進化します = I evolve "Pokémon A" into "Pokémon B".

"ワザ"を使います = I use "Attack" .

"ワザ"を使ってあなたの"ポケモン""Xダメージ"を与えます
= I use "Attack" and do "X damege" to your "Pokémon".

あなたの"ポケモン"はきぜつします = Your "Pokémon" is knocked out.

サイドを"X枚"とります = I take "X" Prize card(s).

私の勝ちです = I win.

投了します = Scoop.

(自分の山札を)シャッフルをお願いします = Please shuffle my deck.

(相手の山札を)シャッフルしてください = Please shuffle your deck.

"カード"を見せてもらえますか = Can I check your "card" ?

トラッシュを見せてもらえますか = Can I check your "Discard Pile" ?

このターンすでにサポートは使用しています 
= You have already played a Supporter card this turn.

このターンすでに手貼りをしています
= You have already attached an Energy to your Pokémon from your hand this turn.

このターンすでに"にげる"を行っています
= Your Pokémon has already retreated this turn.

このターンすでにその特性は使用済みです
= You have already used this ability this turn.

このポケモンはこのターンに場に出たため、このターンは進化できません
= This Pokémon can't evolve this turn because this is just put this turn.

このミュウVmaxは前の番にテクノバスターを使用しているため、このターンワザをつかうことができません
= This Mew Vmax used Techno Blast last turn so this can't use any attack this turn.

ダブルターボエネルギーはシンオウ神殿の効果で無色エネルギー1つ分として扱われています
= The Double Turbo Energy is treated as one Colorless Energy because of the effect of Temple of Shinnoh.

ジャッジを呼びます = I call a Judge.


以上です!
誤字脱字のご指摘や、こんなシチュエーションのときはなんて言えばいいのかといったご要望があれば、筆者までご連絡ください!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?