DE PALATINO LONGINQUO
■巨人語
ognizoyk, isokus, urakaw... usam
[kyozingo, sukosi, wakaru... masu]
otnan, rosh [eros ha?] iatagira
[nanto, sore ha arigatai]
nogarod, ureoh, ianuba, used
[Dragon, hoeru, abunai, desu]
ああ、おっとろしいけども
ukozub on otom in abenareak unaran
[buzoku no moto ni kaeraneba naranu]
onogosh [og onos ha?] nezanen [nezna an?] oysab in oyk ow uosutu
[sono go ha anzen na basyo ni kyo wo utusou]
オデ(俺)、ヨトゥンのガングだ
otih on aysuy William, no ha unerusaw
[hito no yusya William, on ha wasurenu]
■信書
※スラッシュ(/)は改行箇所を示す。
Deĉifritaĵo de Ifritaĉo/蜃気楼解読班