Kuropeki

東京在住。日々の暮らしや旅行など、気のむくままに綴ります 。 Japonesa, vi…

Kuropeki

東京在住。日々の暮らしや旅行など、気のむくままに綴ります 。 Japonesa, vive en Tokio, Japón. Escribo libremente sin decidir temas.

最近の記事

海の美しさ7(サイパン)La belleza del mar 7 (Saipán)

仕事をしていればあまり長期で休みが取れないということはあると思う。でも、旅行期間がたとえ短くても良いからきれいな青い海を見たいと思って行ったのがサイパンだ。Cuando uno trabaja, a veces no puede tomar licencias cuándo y cuánto quiera. Pero, aunque fuera por poco tiempo, nos fuimos a Saipán, un lugar relativamente cerca

    • 小豆島銚子渓の「お猿🐵だんご」"Monkey dumpling" en Choshikei de Shodoshima

      小豆島といえば、オリーブの島として有名。井上誠耕園さんのレストランで食べたオリーブオイルをたっぷり使った料理、もう一度食べたい。景色の良いところもたくさんあって、とても好きな島だ。Shodoshima es llamada "Isla Olivo". Me gustaría saborear de nuevo la comida riquísima con el delicioso aceite de oliva que comemos en el restaurante d

      • 旅行中に購入したかわいいお土産 Dulces "kawaii" que compramos en el viaje

        あまり甘いものが好きではないので、はやりの甘いお菓子にはとことん疎い。なので、旅行に行った時に購入するお菓子は、見た目のかわいさに惹かれて購入することが多い。旅行の思い出とかわいさが組み合わさって至福のスイーツになる。ちなみにトップの画像は手作りした肉球マドレーヌ。Personalmente no me gustan mucho los dulces, así que desconozco la moda o la actual tendencia de dulces. Po

        • 高幡不動尊金剛寺でのお参り Visita al templo de Takahata-san Myō-ō-in Kongōji

          人混みをなるべく避けるために、年始のお参りも随分とタイミングずらして行った。例年、高幡不動にお参りに行っているのだが、なるべく滞在時間を短くし、お守りなどをいただくだけにと心がけた。Fuimos al templo de Takahata-san Myo-o-in Kongoji para la oración de Año Nuevo con el cierto retrazo para evitar las multitudes. Cada año vamos a dic

        海の美しさ7(サイパン)La belleza del mar 7 (Saipán)

        • 小豆島銚子渓の「お猿🐵だんご」"Monkey dumpling" en Choshikei de Shodoshima

        • 旅行中に購入したかわいいお土産 Dulces "kawaii" que compramos en el viaje

        • 高幡不動尊金剛寺でのお参り Visita al templo de Takahata-san Myō-ō-in Kongōji

          海の美しさ6(オアフ島)La belleza del mar 6 (Oahu, Hawái)

          日本の海をいくつか紹介してきたが、また海外の海を紹介したい。En los artículos anteriores, presenté varios lugares del mar de Japón. Nuevamente quiero hablar del mar de otros países. あまりにも有名なので、ハワイのオアフ島の海について色々説明する必要はないと思うが、その中でもラニカイビーチの海の色がきれいだったことが印象に残っている。Como Hawái e

          海の美しさ6(オアフ島)La belleza del mar 6 (Oahu, Hawái)

          アフリカ滞在中に購入したもの Cosas que compramos en África

          アフリカに滞在していたころに購入したものをいくつか家に飾っている。Tenemos unos cuadros y otras cosas que compramos en África para decorar la casa. ナイジェリア滞在中に購入した下の絵は、描かれたのではなく、ヒモを貼り付けて作ってある。モタでヤム芋をついている様子だ。En Nigeria compramos un "cuadro", pero esto no es el cuadro pintad

          アフリカ滞在中に購入したもの Cosas que compramos en África

          動物写真(愛媛県立とべ動物園)Fotos de los animales en Tobe Zoological Park (Prefectura de Ehime)

          前回の記事はこちら。El artículo anterior está disponible en: 前回の記事に続いて、日本の動物園で撮影した動物写真を紹介したい。記憶に残っている場所の1つに愛媛県立とべ動物園がある。2018年に愛媛と高知を旅行した際に訪れた。しろくまのピースで有名な動物園だ。Igual que el artículo anterior, me gustaría presentar unas fotos de los animales que tomé

          動物写真(愛媛県立とべ動物園)Fotos de los animales en Tobe Zoological Park (Prefectura de Ehime)

          動物写真(多摩動物公園)Fotos de los animales en Tama Zoological Park

          野生動物の写真をいつかアフリカで撮影してみたいと思っていて、ケニアやタンザニアでその機会に恵まれたが、とはいえ、アフリカに行くのは簡単ではないし、ましてや今はそのような旅行をすることも難しい。けれど、日本でも貴重な動物たちに会いに行ける場所があり、その中でも特に多摩動物公園が私は好き。今は休園中だが、何度か訪れた際に撮影した写真を見返している。いつもユキヒョウとチーターに釘付けになる。Tenía sueño de sacar fotos de los animales sal

          動物写真(多摩動物公園)Fotos de los animales en Tama Zoological Park

          海の美しさ5(宮古島)La belleza del mar 5 (Isla Miyako)

          言わずと知れた宮古島の海の美しさも忘れ難い。あまりにもたくさんのおすすめ箇所があり写真も膨大な数があるので、全部紹介することは難しいが、とにかく海の色合いが抜群にきれいであることを伝えたい。私たちは、2019年7月と10月に2回続けて、新しいみやこ下地島空港を利用して訪れた。レンタカーを借り、宮古島、池間島、来間島、そして伊良部島と下地島を巡った。天候にも恵まれ、それぞれの島で異なる海の色を堪能した。El mar de la Isla Miyako también es un

          海の美しさ5(宮古島)La belleza del mar 5 (Isla Miyako)

          海の美しさ4(ナガンヌ島)La belleza del mar 4 (Isla Nagannu, Okinawa)

          過去に訪れた印象に残っている海を紹介しているが、沖縄本島からのアクセスが良いナガンヌ島の海も絶景だった。ナガンヌ島は無人島なので、本島から船で訪れることになる。島は珊瑚や貝のかけらでできたコーラルサンドでできているため、海と空の青と白砂のコントラストが美しい。また、島のまわりではたくさんの魚を観察することができる。Escribí tres artículos sobre el mar a donde fuimos en el pasado, ahora quiero pres

          海の美しさ4(ナガンヌ島)La belleza del mar 4 (Isla Nagannu, Okinawa)

          海の美しさ3(小浜島) La belleza del mar 3 (Isla Kohama)

          これまで海外の海を紹介してきたが、日本にももちろん素晴らしい海がある。その1つが小浜島の海だ。波も穏やかなので、SUPでゆったりと海の上を進むことができる。また、海の中も透明度が高く、魚たちもよく見える。En los artículos anteriores presenté el mar de otros países. Pero por supuesto se encuentra el hermoso mar en Japón. Lo que quiero hablar

          海の美しさ3(小浜島) La belleza del mar 3 (Isla Kohama)

          海の美しさ2(パラオ)La belleza del mar 2 (República de Palau)

          これまで訪れた海の中で印象に残っている海を続けて紹介したい。訪れたことがある方も多いかもしれないが、太陽の光と海の青さが特に印象に残っているのはパラオの海。とにかく海の色がきれいだった。太陽の光が強く、水が透明なので、ダイビングする前から魚もよく見える。Igual que el artículo anterior, me gustaría presentar otro mar que me impresionó. Me imagino que muchas personas

          海の美しさ2(パラオ)La belleza del mar 2 (República de Palau)

          スリランカへの旅 Viaje a Sri Lanka

          2015年12月、スリランカへの旅の機会を得た。どんな国か勉強不足のまま訪問してしまったが、とても良い思い出だ。まずはお寺をお参り。En diciembre de 2015, tuvimos una oportunidad de visitar Sri Lanka. Honestamente no teníamos mucha información del país pero resulta que el viaje fue bastante interesante. An

          スリランカへの旅 Viaje a Sri Lanka

          富士山2 Monte Fuji 2

          夕暮れの富士山もまた見ごたえがある。自然が生み出す色合いに驚かされる。Igual que durante el día, el Monte Fuji muestra su hermosa figura a la hora de atardecer y es increíble que la naturaleza produzca varios tonos de colores en cada momento.

          富士山2 Monte Fuji 2

          富士山1 Monte Fuji 1

          富士山は、その日その日に違った顔を見せる。見えない日も多いからこそ、見えた時の感動は毎回異なる。El Monte Fuji (Fujisan) muestra su distinta figura cada día y muchas veces no podemos verlo por la situación climatológica, por eso nos da siempre diferente impresión en cada momento. 晴れた日の明る

          富士山1 Monte Fuji 1

          動物写真(岩合光昭さんの本)Fotos de animales (libros del fotógrafo Mitsuaki Iwago)

          もともと動物写真や動物のドキュメンタリーが大好きで、それは岩合光昭さんの写真や映像の影響が大きい。動物の色々な表情が切り取られていて魅了される。Me encantan fotos y programas de la televisión de los animales del fotógrafo profesional Mitsuaki Iwago, en los cuales se puede observar cada rostro de los animales sal

          動物写真(岩合光昭さんの本)Fotos de animales (libros del fotógrafo Mitsuaki Iwago)