見出し画像

今日覚えたい文法

やはり「動詞」が要

女性名詞に形容詞男性形を使ったら、どうなるのでしょう?
→どうもなりません。正しく通じますが、若干の違和感が残ります。
若干の違和感はありますが、正しく通じます。

Voilà un nouveau montre à moi.
うわぁ、気持ち悪いです。
でもおっしゃりたいことはちゃんと伝わっています。

Voilà mon nouveau montre.
まだまだ気持ちが悪いです。

Voilà ma nouveau montre.
いや、まだ気持ちが悪いです。

Voilà ma nouvelle montre.
やっと、気持ちよくなりました。

Voilà un nouveau ordinateur à moi.
うわぁ、気持ち悪いです。
でもおっしゃりたいことはちゃんと伝わっています。

Voilà mon nouveau ordinateur.
まだまだ気持ちが悪いです。

Voilà mon nouvel ordinateur.
やっと、気持ちよくなりました。

Mes enfants aller(アレ) à l'école.
(文字で考えると)気持ちが悪いです。述語動詞(メインの動詞)に、原形を使うことは絶対にありません。伝えたいことを考えて、なにか直説法か条件法に活用をさせてください。

Mes enfants vont à l'école.
Mes enfants allaient à l'école.
Mes enfants sont allés à l'école.

Mes enfants aller(アレ) à l'école.
(音で考えると)なるほど。以前は学校に行っていたけれど、今はもう行っていないことを伝えたいのですね。「アレ」ということは半過去形だということですから。Mes enfants allaient à l'école. ということですね。

いやそんなつもりじゃありません。活用するのをちょっと忘れただけです。

ネイティブが「活用するの忘れる」ということはありえないのです。「アレ」と言った瞬間に allaient と理解されてしまいます。

口に出した音は、相手の耳に届いた瞬間にそのように理解されてしまうのです。"Mes enfants アレ à l'école" は正しい半過去形の表現ですからね。

やはり、動詞は要なのです。
脳内で自分が選択をした活用形を、瞬間的に音で伝える訓練をしてください。

Je resテ à la maison.
J'habiテ à Osaka.
Je parレ français.

全部終わったことなのですね。

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?