英語の動詞『call』『contact』

電話するね
コンタクトとってね〜

割とイメージしやすい『call』『contact』の二つの単語

案外

call to ~
contact to ~

と+toにして使う方が多いように思います。

確かに、なんかtoをつけると、行き先(コンタクト先)がはっきりする気がして、つけたくなっちゃう気がします。

けれど、toいらないんですね。

ネイティブに「違うよ」と言われて改めて気がつきました。

おぉぉ….めっちゃtoつけて話してしまっていました。

英文法で考えるとつけないんですけれど、話す時は気が緩むのかつけていたので注意ですね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?