「何か言いたいことある?」を英語で

私のチームの公用語は英語です。母国語でないことによって生まれるデメリットを避けて、仕事をしなければなりません。相手の口数が少ないなと思ったら、きっと何か抱えているのです。英語でどう表現していいか考えている最中かもしれません。そんな時はとにかく、相手に会話のバトンを渡してあげましょう。

日本語では「何か言いたいことある?」の一言で十分ですが、私はこう問いかけるようにしています。

It's your turn. Do you have any questions or concerns?

まず、**It's your turn. **であなたが話していい順番であることを伝えます。そして、 Do you have any のあとquestions だけでなく、concernsも使います。質問だけじゃなくて、気になることを話してほしいと伝えるためです。

このフレーズを使うようになってから、単純にDo you have any questions?と言っていた頃に比べて、相手から多くの反応をもらえるようになりました。長いフレーズですが、"言いたいこと" = questionではない、日本語と英語が対になっていないので、こう言うしかありません。もちろん相手や状況によって使い分けなければなりませんが、こういうニュアンスの違いを大事にしたいと思って英語を使っています。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?