見出し画像

カナダのスタートアップでUI/UXデザイナーとして働いて1ヶ月経ちましたが英語が半分くらいしかわかりません。

前回、前々回で海外就職できたー!ひゃっはー!なテンションで書きましたが
さっそく壁にぶち当たりました。

言語の壁

なので今回は途中経過とその解消に努力してることでも書きます。

いやもうビックリですよ。全然英語が聞き取れない。
しばらく就活で引きこもってたし、周りにネイティブなんていないので
テレビが全部英語にしてて聞き取れると思ってても、テレビ向けの綺麗な発音を今まで聞いていたんだなと実感
男性のぼそぼそ喋りがホンマに聞き取れない…ネイティブ喋るの早い
入った当初は毎回 Sorry...?て聞き返してました(まじでSorry…と思いながら

それでも一応タスクはこなせているので、良しとしたい。
(むしろプロマネ、私がタスク消化が早くてモンスターとか言ってきます)
現在、タスク待ちが発生していてツイ廃が加速しています。
暇な時はもっぱらMediumのUX/UI記事とか読んだり、Adobe XDのチュートリアルなど見ています。

どんな会社でどんなことをしているのか

建築業界での人手不足の問題を解決する、人材シェアリング(BtoB)のアプリ開発を行っている会社に勤めています。
日本でもオリンピックに向けて人材の不足が叫ばれていますが、カナダでも問題になっているようです。
政府の支援を現在受けているようなのですが、成果を3ヶ月ごとに出さないと打ち切られるため、大分シビアなお仕事となっています。

現在メンバーは私やCEOを含む5人となっています。
CEO、プロジェクトマネージャー、エンジニア2人

そんな中で、私は会社でただ一人のUI/UXデザイナーとして
ウェブブラウジングアプリのデザインや既存モバイルアプリのUI/UX改善
Webサイトのちょっとした更新、プレゼン用の資料作成など色々やってます。
まぁ、ようはなんでも屋ですね。

当たり前だけどビジネスと雑談で使う英語は違う

わーっと喋られてる中で、ぽんと1つ2つ意味がわからない単語が出て来ます
脳内で反復しながら、PCの前にいるときにググると
やっぱり大学受験以上の言葉だったり
ビジネスで使われている英語はESLだとか周りで友人作っているレベルでは身につかないという実感
入社してからも引き続きビジネス英語の勉強をしないといけないですね。

雑談も正直毎日ランチを一緒にとってますが、趣味とかバラバラだったりするので日本のことを振られないとちょっと会話できない…
あとSlackの雑談チャットとかにぶっこまれたんですが…
常に

lol

とか言ってるし(lolの意味は知ってる)、
何がおもしろいのか全くわからんし(くだらなさ的に)
文法やら砕けた単語とか使われて、ほんまに理解ができない

どうやってタスクをこなしているのか

タスク管理にはTrello、コミュニケーションツールにはSlackが使われているのでこの部分に関しては日本でも使っていたので支障は特にありません。

半分は今までの経験上で、相手が必要なものは”こうであろう”と定義して作業しています。
ただ一般的な画面デザイン(Sign in/Sign Up/Profile)などは、苦労せず作れますが
サービス独自・特色のある機能の画面については、もちろん色々と英語面ということもありキャッチアップまで時間が掛かります。
ペルソナ読んでも、未経験業界ということもあり全く頭に入って来なくってびっくりした。

以下やってるところ

分からないところは分かるまで聞く
・Slack上でのフィードバックは、英語で読んだあと齟齬がないか即座にググる
・成果物を作って公開される前には、こういうことが望まれるであろうと予想して関連のデザイン記事を読んで言葉をチョイスする
・UIで必要になるテキストはどういう文章が必要か意図を説明しつつ、全部投げる
・ドキュメントがないなら自分で作って見せてよく確認する

その一例として、XDでユーザーフロー作ってるんですけど、マジ便利です。
さくさく動くし決まった図形や文言はライブラリ化してしまえば、ドラック&ドロップでさくさく
(欠点としては意識してないとめちゃくちゃ大きな画像になるということ…)

業務経験があっても言語能力のレベルが低いと万全に対応できない

例えば「このページを改善してほしい」とふわっとした依頼が来たとします。
瞬く間に、頭の中で以下のことが浮かびます
・改善の目的は?
・ユーザーからのフィードバックや離脱ポイントなどのデータはあるか
・そもそも改善点をこちらで見出して、改善してほしいのか or ...ぽっと出なのか
・締め切りは
・優先度は(タスク的にもアプリの仕様的にも)


さて、では次にこれを英語に変換します。
というところで、察しの良い方はもうすでにここで時間のラグが発生していることが分かると思います
そもそも英語の単語を知らない・言い慣れてがないために、思考が全て日本語で行われています。
そこから英語にするだけでも、たとえちゃんとした文章じゃなくとも「何て言うんだ…」と思考が止まります。

また焦って伝えたとしても、ちゃんと自分の意図が相手に伝わっているのかも不明瞭です。
現状小さな開発チームなので、根気よくメンバーは聞いてくれたりもしますが
言語の壁というのは相当高いハードルです。
作ったUIが誤字だらけで、フラストレーション溜まってるとか言われたり

自分が口を開くと、声量・発音・内容・文法などやはり完璧でない分、理解に苦しいところがあるのでしょう。
毎回誰かが誰かが察して翻訳する状態です。。。笑

海外で英語を取得したいなら働くのがてっとり早いけど
働けるレベルの英語や技術を持っているのか

ESLや学校の授業のことを考えると圧倒的に生の英語に触れられてるのか、毎日アフター5はヘロヘロです笑

自分が就職できたのも日本での経歴やそれなりの技術があったからなのもありますが
周りのもっと英語が流暢なインターナショナルの学生が就職できずボランティアしてるのも事実
移民が万といるカナダで、自分の何が評価され、何ができるのか。というのは今後も奮闘するしかないなぁと思う次第です。
一旦、今のインターン先が契約が10末までなので、果たして…という感じです。

今LinkedIn経由でゲーム会社から声かかってたりして、もう早転職か?!という状態
今後、どうなるか…乞うご期待!?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?