中国では本当の「社畜」がいるとは?w

旧暦の大晦日に中国の「春節連歓晩会」(紅白歌合戦みたいなテレビ番組)でダンスをしながら、スタッフとしてスーパーウルトラ大量の仕事をこなしている可愛らしい「社畜」がいる、みたいなニュースと記事を最近ネットでよく見かけた。

こちらの動画に出た主人公のようだ。

スタッフとしても頑張っている!

打工狗

打工狗2

中国語をご存知の方だったらわかるかもしれないが、「社畜」を中国語で言いたい場合、日本語の「社畜」をそのまま使うか、「打工狗(犬)」を言うかのどちらになる。

「打工狗(犬)」は日本語に直訳すると「仕事している犬」との意味で、社畜の自虐フレーズでもある。

こちらにいる可愛らしい犬は中国のUnitreeという企業が開発したロボット犬で、日経ニュースに登場したこともあるそうだ!


走り姿は妙に可愛いなあって感じ(笑)こちらは最近一番面白く感じたものだw



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?