5. 反ユダヤ主義 -- 合衆国にも現れるのか?(Anti-Semitism -- Will It Appear in the U.S.?)

by Henry Ford
1920年6月19日
出典:https://avalonlibrary.net/ebooks/Henry%20Ford%20-%20The%20International%20Jew%20(1922).pdf

"To this end we must organize. Organize, in the first place, so that the world may have proof of the extent and the intensity of our desire for liberty. Organize, in the second place, so that our resources may become known and be made available...
"Organize, organize, organize, until every Jew must stand up and be counted -- counted with us, or prove himself, wittingly or unwittingly, of the few who are against their own people."
-- Louis D. Brandeis,
Justice of the United States Supreme Court, "Zionism," pp. 113, 114.

「この目的のために、我々は組織化しなければならない。まず第1に、私たちの自由への欲求の大きさと強さを世界が証明できるように、組織化しなさい。第2に、私たちの資源が知られ、利用可能になるために組織化しなさい…
「すべてのユダヤ人が立ち上がって数えられるようになるまで、組織化し、組織化し、組織化しなさい -- 我々と一緒に数えられるか、あるいは、意識的にせよ無意識にせよ、自分自身を自国民に逆らっている少数の者であると証明しなさい。」
-- Louis D. Brandeis、
合衆国最高裁判所判事、「シオニズム」、113 ~ 114ページ。

本文

Anyone who essays to discuss the Jewish Question in the United States or anywhere else must be fully prepared to be regarded as an Anti-Semite, in high-brow language, or in low-brow language, a Jew-baiter. Nor need encouragement be looked for from people or from press. The people who are awake to the subject at all prefer to wait and see how it all turns out; while there is probably not a newspaper in America, and certainly none of the advertising mediums which are called magazines, which would have the temerity even to breathe seriously the fact that such a Question exists. The press in general is open at this time to fulsome editorials in favor of everything Jewish (specimens of the same being obtainable almost anywhere), while the Jewish press, which is fairly numerous in the United States, takes care of the vituperative end.

p 27

アメリカであれどこであれ、ユダヤ人問題について議論を試みる者は、高尚な言葉で言えば反ユダヤ主義者、あるいは低俗な言葉で言えばユダヤ人差別主義者とみなされることを十分に覚悟しなければならない。人々や報道機関から励ましを求める必要もない。この問題に目覚めている人々は、すべてがどうなるかを待って見物することを好む;おまけにアメリカにはおそらく新聞もなければ、雑誌と呼ばれる広告媒体もないでしょうから、そのような問題が存在するという事実を真剣に表明することさえもある無鉄砲を持つでしょう。一般的に報道機関は現時点では、ユダヤ的なもの全てを支持する社説にオープンである(同じものの標本はほとんどどこでも手に入る)、しかし一方アメリカにかなり多く存在するユダヤ系報道機関は罵りの終わりに対処する。

Of course, the only acceptable explanation of any public discussion at present of the Jewish Question is that some one -- writer, or publisher, or a related interest -- is a Jew-hater. That idea seems to be fixed; it is fixed in the Jew by inheritance; it is sought to be fixed in the Gentile by propaganda, that any writing which does not simply cloy and drip in syrupy sweetness toward things Jewish is born of prejudice and hatred. It is, therefore, full of lies, insult, insinuation, and constitutes an instigation to massacre. These terms are culled at random from Jewish editorial utterances at hand.

もちろん、現在のユダヤ人問題に関する公の議論で受け入れられる唯一の説明は、誰か-- 作家、出版社、または関連する利害関係 --がユダヤ人嫌いであるということである。その考えは固定されているようです;それは相続によってユダヤ人に固定される;ユダヤ的なものに対して、単純に飽きさせずにシロップのような甘さで滴らせない文章は、偏見と憎悪から生まれているプロパガンダによって異邦人に定着させようとしているのです。したがって、それは嘘、侮辱、ほのめかしに満ちており、虐殺を扇動するものである。これらの用語は、手元にあるユダヤ人の編集上の発言からランダムに抽出されます。

It would seem to be necessary for our Jewish citizens to enlarge their classification of Gentiles to include the class which recognizes the existence of a Jewish Question and still is not anti-Semitic.

私たちのユダヤ人市民は、異邦人の分類を拡大して、ユダヤ人問題の存在を認めつつも反ユダヤ的ではない階級を含める必要があるように思われる。

There are four distinct parties traceable among the Jews themselves. First, those whose passionate purpose is to keep Jewish faith and life alive at the cost of any sacrifice of popularity or success; second, those who are willing to make whatever sacrifice may be needed to preserve Jewish religion, but are not so particular about the traditional customs of Jewish life; third, those who have no very strong convictions either way, but are opportunists, and will always swerve in the direction of success; and, fourth, those who believe and preach that the only solution of the differences between the Jew and other men is the complete absorption of the Jewish race by the other races. The fourth is the weakest, most unpopular and least to be considered of all the parties.

p 27

ユダヤ人自身の間で追跡可能な4つの異なる政党がある。第1に、人気や成功を犠牲にしてもユダヤ人の信仰と生活を維持することを情熱的な目的としている人たち;第2に、ユダヤ教を守るためにはどんな犠牲もいとわないが、ユダヤ人の伝統的な生活習慣にはあまりこだわらない人たち;第3に、どちらにしても非常に強い信念を持っていないが、日和見主義者であり、常に成功の方向に舵を切る人;そして第4に、ユダヤ人と他の人間との違いの唯一の解決策は、ユダヤ人種を他の人種に完全に吸収させることであると信じ、説く人々です。第4は、すべての政党の中で最も弱く、最も人気がなく、最も考慮されていません。

With the Gentiles there are only two classes, as far as this special question is concerned: those who dislike Jews, they cannot tell why; and those who are disposed to fairness, in spite of the accident of congeniality or uncongeniality, and who recognize the Jewish Question as, at least, a problem. Both these attitudes, whenever they become apparent, are subject to the charge of "anti-Semitism."

pp 27 ~ 28

異邦人には、この特別な質問に関する限り、2つの階級しかありません:ユダヤ人を嫌う人たちは、その理由を話すことができません;そして、相性の良し悪しという偶然にもかかわらず、公正さに心が向いており、ユダヤ人問題を少なくとも問題として認識している人たちです。これらの態度はいずれも、それが明らかになるたびに、「反ユダヤ主義」の罪に問われる。

Anti-Semitism is a term which is bandied about too loosely. It ought to be reserved to denote the real anti-Jewish temper of violent prejudice. If used indiscriminately about all who attempt to discuss Jewish characteristics and Jewish world-power, it may in time arrive at the estate of respectability and honor.

p 28

反ユダヤ主義はあまりにも漫然とぞんざいに扱われる用語。それは暴力的偏見という本当の反ユダヤの気性を示すために留保されるべきである。ユダヤ人の特徴とユダヤ人の世界権力について議論しようとするすべての人について無差別に使用されれば、やがてそれは尊敬と名誉の領域に到達するかもしれない。

Anti-Semitism in almost every form is bound to come to the United States; indeed, it may be said that it is here now, and has been here for a long time. If it be mislabeled now, the United States will not be able to work within it the transformation which has been effected upon so many other ideas that have arrived here in their journey round the globe.

ほとんどすべての形での反ユダヤ主義は、アメリカに来る運命にある;確かに、それは今ここにあり、長い間ここにあったと言えるかもしれません。もしそれが今誤ったレッテルを貼られたら、アメリカは地球を一周する旅の中でここに到着した他の多くのアイデアに影響を与えた変革をその中で行うことができなくなるだろう。

I.

It may be a serviceable clearing of the ground to define what anti-Semitism is not:

反ユダヤ主義とは何かを定義することは、有益な地ならしかもしれない:

1. It is not recognition of the Jewish Question. If it were, then it could be set down that the bulk of the American people are destined to become anti-Semites, for they are beginning to recognize the existence of a Jewish Question and will steadily do so in increasing numbers as the Question is forced upon them from the various practical angles of their lives. The Question is here. We may be honestly blind to it. We may be timidly silent about it. We may even make dishonest denial of it. But it is here. In time all will have to recognize it. In time the polite "hush, hush" of over-sensitive or intimidated circles will not be powerful enough to suppress it. But to recognize it will not mean that we have gone over to a campaign of hatred and enmity against the Jews. It will only mean that a stream of tendency which has been flowing through our civilization has at last accumulated bulk and power enough to challenge attention, to call for some decision with regard to it, to call for the adoption of a policy which will not repeat the mistakes of the past and yet will forestall any possible social menace of the future.

1. それはユダヤ人問題の認識ではありません。もしそうだとすれば、アメリカ国民の大部分は反ユダヤ主義者になる運命にあると帰することができる、というのは、彼らはユダヤ人問題の存在を認識し始めており、その問題が彼らの生活の様々な実際的な角度から彼らに強制されるにつれて、ユダヤ人問題の存在を認識する人が着実に数を増やしていくからである。問題はここにあります。私たちは正直に言ってそれをを見る目がないかもしれません。私たちはそれについておずおずと黙っているかもしれない。私たちはそれを不誠実に否定するかもしれない。しかし、それはここにあります。やがてすべての人がそれを認識しなければならないだろう。やがて、過度に敏感で威圧的なサークルの礼儀正しい「静かに、静かに!」は、それを抑制するのに十分な力を持たなくなるだろう。しかし、それを認識することは、私たちがユダヤ人に対する憎悪と敵意のキャンペーンに移ったことを意味するものではありません。それは、私たちの文明を流れてきた傾向の流れが、最後には、注意に異議を唱え、それに関して何らかの決定を求め、過去の過ちを繰り返さず、かつ将来の起こりうる社会的脅威を未然に防ぐ政策の採用を求めるのに十分な量と力を蓄積したことを意味するだけです

2. Again, the public discussion of the Jewish Question is not anti-Semitism. Publicity is sanitary. The publicity given the Jewish Question, or certain aspects of it, in this country has been very misleading. It has been discussed more fully in the Jewish press than elsewhere, but not with candor or breadth of vision. The two dominant notes -- they are sounded over and over again with monotonous regularity in the Jewish press -- are Gentile unfairness and Christian prejudice. These apparently are the two chief aspects of life which impress Jewish publicists when they look over the line of their own race. It is said in all soberness that it is fortunate for Jews generally that the Jewish press does not circulate very widely among Gentiles, for it is probably the one established agency in the United States which, without altering its program in the least, could stir up anti-Jewish sentiment by the simple expedient of a general reading among non-Jews. Jewish writers writing for Jewish readers present unusual material for the study of race consciousness and its accompaniment of contempt for other races. It is true that in the publications referred to, America is constantly praised, but not America as the land of the American people; America, rather, as the land of the Jews' opportunity.

2. 繰り返しになりますが、ユダヤ人問題に関する公の議論は反ユダヤ主義ではありません。広報は衛生的だ。この国でのユダヤ人問題、またはその特定の側面を与えられた広報は、非常に誤解を招くものでした。それは他のどこよりもユダヤの報道で十分に議論されているが、率直さや視野の広さでは議論されていない。2つの支配的な音 -- ユダヤ人の報道期間では単調な規則性を持って何度も何度も鳴らされている -- は異邦人の不公平とキリスト教の偏見である。これらは明らかに、ユダヤ人の広報担当者が自分たちの人種の境界線を見たときに感銘を与える人生の主な2つの側面である。ユダヤ人にとって幸いなことはユダヤ人の報道機関が異邦人の間であまり広く流布していないことである、冷静そのもので言われている、というのはそれはおそらく、そのプログラムを少しも変更することなく、非ユダヤ人の人々の間で一般的に読まれるという単純な手段によって反ユダヤ感情をかき立てることができる、アメリカで確立された唯一の機関だからである。ユダヤ人読者のために書いているユダヤ人の作家は、人種意識とそれに付随する他の人種への軽蔑の研究のための珍しい資料を提示している。確かに、言及されている出版物では、アメリカは常に賞賛されていますが、アメリカの人々の土地としてのアメリカではありません;アメリカは、むしろ、ユダヤ人の好機の土地として。

On the side of the daily press, there has been no serious discussion at all. This is neither surprising nor reprehensible. The daily press deals with matters that have reached the overheated stage. When it mentions the Jews at all, it has stock phrases for the purpose; the effort includes a list of the famous Jews of history, and usually closes with complimentary references to certain local Jews of commendable qualities, whose advertisements are not infrequently found in another part of the paper. Summing up, it may be said that the publicity given the question in this country consists in misrepresentative criticism of the Gentiles by the Jewish press and misrepresentative praise of the Jews by the non-Jewish press. An independent effort to give a constructive publicity cannot, therefore, be laid to anti-Semitism, even when some of the statements which are made in the course of it arouse the resentment of Jewish readers.

p 28

日刊紙の側では、まったく真剣な議論がなされていない。これは驚くべきことでも非難されるべきことでもない。日刊紙は過熱段階に達した問題を扱っています。仮にもユダヤ人に言及するときは、目的のために決まり文句を持っています;この取り組みには歴史上の有名なユダヤ人のリストが含まれており、通常は、賞賛に値する質を持つ特定の地元のユダヤ人への賛辞の言及で締めくくられており、その広告が新聞の別の部分に見られることが少なくない。要約すると、この国で問題にされている広報はユダヤ人報道機関による異邦人への誤った表現による批判と、非ユダヤ人報道機関によるユダヤ人への誤った表現による称賛であると言えるかもしれない。したがって、建設的な宣伝をするための独立した努力は、その過程で作られたいくつかの発言がユダヤ人の読者の憤りを引き起こしたとしても、反ユダヤ主義に当てはまらない。

3. Nor is it anti-Semitism to say that the suspicion is abroad in every capital of civilization and the certainty is held by a number of important men that there is active in the world a plan to control the world, not by territorial acquisition, not by military aggression, nor by governmental subjection, not even by economic control in the scientific sense, but by control of the machinery of commerce and exchange. It is not anti-Semitism to say that, nor to present the evidence which supports that, nor to bring the proof of that. Those who could best disprove it if it were not true are the international Jews themselves, but they have not disproved it. Those who could best prove it would be those Jews whose ideals include the good of the whole of humanity on an equality and not the good of one race only, but they have not proved it. Some day a prophetic Jew may arise who will see that the promises bestowed upon the Ancient People are not to be fulfilled by Rothschild methods, and that the promise that all the nations were to be blessed through Israel is not to be fulfilled by making the nations the economic vassals of Israel; and when that time comes we may hope for a redirection of Jewish energy into channels that will drain the present sources of the Jewish Question. In the meantime, it is not anti-Semitism, it may even be found to be a world service to the Jew, to throw light on what purpose motivates certain higher circles.

pp 28 ~ 29

3. また、その疑惑が文明のあらゆる首都の外にあり、領土の獲得でもなく、軍事的侵略でもなく、政府の服従でもなく、さらには科学的な意味での経済的支配でもなく、商業と交換の機構の支配によるものである、世界を支配する計画が世界で活発に行われているという確信を多くの重要人物が抱いていると言うのは、反ユダヤ主義でもない。それを言うことも、それを裏付ける証拠を示すことも、その証拠を提出することも、反ユダヤ主義ではない。もしそれが真実でないなら、それを最もよく反証できるのは、国際ユダヤ人自身であるが、彼らはそれを反証していない。それを最もよく証明できるのは、1人種だけの利益ではなく、平等の上に人類全体の利益を理想とするユダヤ人であろうが、彼らはそれを証明していない。いつの日か、古代の人々に与えられた約束はロスチャイルドの方法によっては果たされず、そしてすべての国々がイスラエルを通じて祝福されるという約束は、その国々をイスラエルの経済的な家臣にすることによっては果たされないことを知る預言者ユダヤ人が現れるかもしれない;そしてその時が来たら、ユダヤ人のエネルギーをユダヤ人問題の現在の源泉を排出するチャンネルに振り向けることを私たちは望むかもしれません。その間に、特定のより高等な上流社会を動機づけるどのような目的に光を当てるために、それは反ユダヤ主義ではなく、ユダヤ人への世界奉仕であることがわかるかもしれません。

If the above propositions are true, then the term "anti-Semitic," so freely bestowed on this series of articles, betrays a worse spirit in the critics than in the author. But enough of that. There is much yet to do, and what is done must stand on what merit remains after friend and foe alike are through with praise and blame.

p 29

もし上記の命題が正しければ、この一連の記事に惜しみなく与えられた「反ユダヤ主義」という用語は、著者よりも批評家の中にあるより悪い精神を裏切ることになる。しかし、それはもうたくさんだ。まだやるべきことはたくさんあるし、やるべきことは、敵も味方も賞賛と非難で終わった後に残るメリットの上に立たなければならない。

II.

Anti-Semitism has unquestionably swayed large sections of humanity at various times, warping the vision, twisting the characters and staining the hands of its victims, but the most amazing statement that can be made of it is that it has never accomplished anything in behalf of those who used it, and it has never taught anything to the Jews against whom it was used.

反ユダヤ主義は間違いなく様々な時代に人類の大部分を揺さぶり、ビジョンを歪め、登場人物を捻じ曲げ、犠牲者の手を汚してきました、しかしそれについて言える最も驚くべきことは、それを使用した人々のの利益になるようにそれが何も成し遂げていないし、それが使用されたユダヤ人たちに何も教えていないということです。

The grades of anti-Semitism are fairly numerous, and a few of them may be cited here:

反ユダヤ主義の段階はかなり多く、ここではそのうちのいくつかを引用します:

1. There is first that degree of anti-Semitism, if it may be so described, which consists in plain dislike of the Jew as a person, no matter whom he may be. This is often found in people of all grades. It is found mostly, however, in those whose contact with Jews has been very limited. It begins sometimes in childhood with an instinctive dislike for the word "Jew." It is encouraged by the misuse of the word "Jew" as an epithet, or as an adjective generally descriptive of unpopular practices. The feeling is not different from that which exists toward Gentiles, concerning whom the same notions are held, but it differs in that it is extended to the race of unknown individual Jews instead of being restricted to known individuals who may justify such a feeling.

1. 最初に反ユダヤ主義の程度がありますが、そう説明できるとすれば、それは、彼が誰であろうと、人としてのユダヤ人に対する明白な嫌悪から成っています。これはどの学年の人にもよくみられます。しかしながら、それは主にユダヤ人との接触が非常に限られている人に多く見られる。幼少期に「ユダヤ人」という言葉に対する本能的な嫌悪感から始まることもあります。それは、「ユダヤ人」という言葉が形容として、または一般的に不人気な慣習を説明する形容詞として誤用されることによって促される。この感情は、同じ概念を持つ異邦人に対して存在する感情と異なるものではないが、そのような感情を正当化することができる既知の個人に限定されるのではなく、未知の個々のユダヤ人の人種に拡大されるという点で異なっている。

Congeniality is not within our choice, but control of the sentiment of uncongeniality is. Every fair-minded person is compelled at times to reflect that it is not impossible that the person for whom he feels a dislike may be as good and possibly a better person than he. Our dislike merely registers the result of attraction and repulsion as they operate between another person and oneself; it does not indicate that the disliked person is unworthy. Of course, wherever intelligence is joined with this instinctive withdrawal from social contact with members of the Jewish race, prejudice is forestalled, except, of course, in those persons who hold that there are no individuals among the Jews worthy of respect. This is an extreme attitude and is composed of other elements beside natural dislike. It is possible for people to dislike Jews and not be anti Semitic. Indeed, it is not at all uncommon, it grows more and more common, that intelligent and refined Jews themselves do not relish the society of their own people except in cases of exceptional refinement.

相性の良し悪しは私たちの選択の範囲ではありませんが、相性の悪さの感情を制御することはできます。どんな公平な心を持った人でも、自分が嫌悪感を抱いている相手が、自分と同じくらい良い人かもしれないし、もしかしたら自分よりも良い人かもしれないということは、あり得ないことではないと考えざるを得ないことがあります。私たちの嫌悪は、他人と自分の間で作用する引力と反発の結果を記録しているだけです;嫌われている人が価値がないということではありません。もちろん、知性がユダヤ人種のメンバーとの社会的接触からの本能的な離脱と結びついているところでは、もちろん、ユダヤ人の中に尊敬に値する個人は1人もいないと考える人を除いて、偏見は未然に防がれる。これは極端な態度であり、自然な嫌悪以外の要素で構成されている。人々がユダヤ人を嫌い、反ユダヤ主義にならない可能性はあります。実際、知的で洗練されたユダヤ人自身が、例外的に洗練された場合を除いて、自身の民族の社会を享受しないことは、決して珍しいことではなく、ますます一般的になっている。

This reality calls for some comment on the manners and characteristics of the ordinary member of the Jewish race, the accidents of behavior which stand out most obnoxiously and of which Jews themselves are often the most unsparing critics, but these comments must fall into place later.

p 29

この現実は、ユダヤ人種の一般的なメンバーのマナーと特徴、最も不快に目立つ行動とユダヤ人自身がしばしば最も容赦なく批判していることの不幸な出来事についてのコメントを必要としていますが、これらのコメントは後で落ち着くべき所に落ち着かなければなりません。

2. A second stage of the spirit of anti-Semitism may be designated as hatred and enmity. It should be noted that the antipathy referred to immediately above was not hatred. Dislike is not hatred, nor is it necessarily enmity. One may dislike sugar in his tea without troubling to hate sugar. But undoubtedly there are people who because they have let their dislikes deepen into prejudice, and perhaps also because of unpleasant experiences with members of the Jewish race (probably a million Americans have been brought to the verge of becoming Jew-haters this winter because of contact with Jewish merchants and landlords) may be classified as, at least, incipient anti-Semites. This is most of all unfortunate for the persons who harbor these emotions. It is unfortunate in that it unfits the mind to consider intelligently the facts which constitute the Jewish Question and also unfits it to deal with them in a fair and constructive way. For one's own sake, whatever the provocation otherwise, it is better not to let passion deflect the needle of one's mind. Hatred at the wheel means hazard on the course. Enmity lives in the vicinity of the Jews more than of any other race, and the reason for this is one of the puzzles of the ages. The Jewish nature itself, as shown in ancient and modern history, is not without its own share of enmity, and it either evokes or provokes enmity where it comes in contact with those Aryan races which follow their natural impulses unchecked by cultural and ethical influences. This age-long conflict of the Jew has puzzled the minds of students for generations. Some explain it Biblically as the curse of Jehovah upon His Chosen People for their disobedience to the discipline by which He would have made them the Prophet Nation of the world. If this offense must come, if it is part of the Jew's heritage, an old saying -- Christian and Scriptural, by the way -- would still remain true: "It must needs be that offenses come, but woe to that man by whom the offense cometh."

pp 29 ~ 30

2. 反ユダヤ主義の精神の第2段階は、憎悪と敵意として指定されるかもしれない。なお、直前の上記に言及した反感は憎悪ではないことに注意されるべきです。嫌悪は憎しみではないし、必ずしも敵意でもない。わざわざ砂糖を嫌いにならなくても、紅茶に入っている砂糖が嫌いな人もいるかもしれません。しかし、自分たちの嫌悪を偏見に深めてしまったために、そしておそらくユダヤ人種のメンバーとの不快な経験のために (おそらく100万人のアメリカ人がユダヤ人の商人や地主との接触が原因で、この冬にユダヤ人嫌悪者になる寸前に連れて行かれた) 、少なくとも初期の反ユダヤ主義者に分類されるかもしれない人々がいることは間違いない。このような感情を抱いている人たちにとって、これは何よりも不幸なことです。残念なことに、ユダヤ人問題を構成する事実を知的に考察することは精神にふさわしくなく、公正で建設的な方法でそれらを扱うことも精神にふさわしくない。自分自身のためには、それ以外の挑発が何であれ、情熱によって心の針をそらさせない方がいいでしょう。ハンドルを握る憎しみはコース上の危険を意味する。敵意は他のどの民族よりもユダヤ人の近くに住んでおり、これは時代の謎の1つである。古代と現代の歴史で示されているように、ユダヤ人の性質自体に敵意がないわけではなく、文化的および倫理的な影響によって歯止めが利かない自然な衝動に従うアーリア人と接触すると、敵意を呼び起こしたり、誘発したりする。このユダヤ人の長年にわたる対立は、何世代にもわたって研究科たちの心を悩ませてきた。聖書では、エホバが選ばれた民を世界の預言者の国にしようとした規律に従わなかったために、彼らにかけられた呪いだと説明する人もいます。もしこの罪がユダヤ人の遺産の一部であるならば、古いことわざ -- ちなみに、キリスト教徒であり、聖書に基づいています -- は、いまだに真実であり続けるだろう:「犯罪が起こることは必要ですが、その犯罪が起こす人は不幸です。」

3. In some parts of the world at various times this feeling of hatred has broken into murderous violence, which has roused, as wholesale outrage always does, the horror and resentment of humanity. This is the extreme form in which anti-Semitism has exhibited itself, and it is the charge of intending to stimulate it here and elsewhere which every public discussion of the Jewish Question has to bear. There is, of course, no excuse for these outbreaks, but there is sufficient explanation of them. The Jews usually explain them as expressions of religious prejudice, and the Gentiles as rebellion against an economic yoke which the Jews have woven for the people. It is an astonishing fact that, to take one country, the parts of Russia where anti-Semitic violence has been most marked are the most prosperous parts, so prosperous indeed and with a prosperity so unquestionably due to Jewish enterprise that the Jews have openly declared that they have the power to throw those parts of Russia back into commercial lethargy again by simply withdrawing. It is utterly idle to throw denials at this statement. It is confirmed time and time again by men who have gone to Russia full of resentment against the attitude of the Russians toward the Jews, as that attitude is represented in the Anglo-Saxon press, and who have come home with a new light on the cause of these outbreaks, though not excusing their character. Impartial observers have also found that some of the outbreaks have been precipitated by the Jews themselves.

3. 世界のいくつかの地域では、様々な時代に、この憎しみの感情は急に殺人的な暴力の状態になり、それは、大規模な激怒がいつもするように、人類の恐怖と憤りを喚起した。これは反ユダヤ主義がそれ自身を示した極端な形であり、ユダヤ人問題のあらゆる公の議論が負わなければならない、ここや他の場所でそれを刺激しようとする責任である。もちろん、これらの暴動に弁解の余地はないが、十分な説明があるユダヤ人は通常、これらを宗教的偏見の表れとして説明し、異邦人はユダヤ人が人々のために織り込んだ経済的なくびきに対する反逆として説明する1国を挙げると、反ユダヤ主義の暴力が最も顕著であったロシアの地域は、最も繁栄している地域であり、ユダヤ人が単に撤退することによってロシアのその地域を再び商業的な無気力に戻す力を持っていることを公然と宣言しているほど、実際に繁栄し、疑いなくユダヤ人の事業のおかげで繁栄していることは驚くべき事実です。この発言に否定を投げかけるのは全く無駄です。その姿勢はアングロサクソンの報道機関に表れているように、ユダヤ人に対するロシア人の態度に対する憤りに満ちながらロシアに行き、彼らの性格を弁解するわけではないが、これらの暴動の原因に新たな光を当てて帰国した人々によって、それは何度も確認されている公平な観察者はまた、暴動のいくつかはユダヤ人自身によって引き起こされたことを発見した

A correspondent, known the world over for his trenchant defense of the Jews under Russian persecution, was always bitterly attacked by the Jews themselves whenever he stated the truth about this, notwithstanding his protest to them that if he did not tell the truth when they were in the wrong the world would not be ready to believe him when he said they were blameless. To this day, in every country, the Jews are slow to admit blameworthiness for anything. They must be excused, whoever else may be accused. It is a trait which will have to be disciplined before they can be brought to assist, if ever they can, the removal of those characteristics which arouse the antagonism of other peoples. Elsewhere in the world, it may be said that out-and-out enmity to the Jews has an economic basis. This, of course, leads to the question of whether the Jew shall have to become a deliberate failure, or deny his genius, and forego his just meed of prosperity before he can win the approval of the other races -- a question which will arise for discussion later.

ロシアの迫害下にあったユダヤ人を熱心に擁護したことで世界的に知られているある特派員は、ユダヤ人が間違っていたときに彼が真実を言わなければ、彼らに非がないと言っても世界は彼を信じる準備ができていないだろうと彼らに抗議したにもかかわらず、彼がこのことについて真実を述べるたびに、ユダヤ人自身からいつも激しい攻撃を受けた今日に至るまで、どの国でも、ユダヤ人は何事についても非難に値することをなかなか認めようとしない。他の誰が告訴されても、彼らは許されなければならない。それは、他の人々の敵意を引き起こすあれらの特徴を取り除く手助けをするために、彼らができることがあれば、彼らが支援を提供される前に規律されなければならない特質である。世界の他の地域では、ユダヤ人に対する徹底的な敵意は経済的基盤を持っていると言えるかもしれない。もちろん、このことは、ユダヤ人が他の人種の承認を勝ち取る前には、熟考した上での失敗者になるのか、それとも彼の才能を否定し、彼の正当な繁栄の報酬を諦めなければならないのかという問題につながります -- この問題は、後で議論することになります。

As to the religious prejudice which the Jews are, as a rule, readiest to affirm, it is safe to say that it does not exist in the United States. Yet it is charged up to Americans by Jewish writers just as freely as it is charged up to Russians. Each non-Jew reader is competent to settle this for himself. He can easily do so by asking himself whether in all his life he has ever felt a moment's resentment against the Jew on account of his religion. In an address recently delivered in a Jewish lodge and reported in the Jewish press, the speaker, a Jew, stated that if 100 non-Jews on the street were approached at random and casually asked what a Jew is, the reply of the majority would be, "He is a Christ-killer." One of the best known and most highly respected rabbis in the United States said recently in a sermon that children in Christian Sunday schools were taught to regard the Jew as a Christ-killer. He repeated it in a conversation several weeks later.

ユダヤ人が通例、最も肯定しがちな宗教的偏見については、それはアメリカには存在しないと言ってよい。それにもかかわらず、ユダヤ人作家たちによって、ロシア人を告発されているのと同じように自由にアメリカ人を告発されている非ユダヤ人の読者はそれぞれ自分で解決する能力がある。彼は、自分の人生の中で、自分の宗教のためにユダヤ人に対して一瞬でも憤りを感じたことがあるかどうかを自問すれば、簡単にそうすることができる。最近、ユダヤ人のロッジで行われ、ユダヤの報道機関で報道された演説の中で、演説者であるユダヤ人は、もし通りにいる100人の非ユダヤ人に無作為に近づいて、ユダヤ人とは何なのかを気軽に尋ねたら、大多数の答えは「彼はキリスト殺しだ」となるだろうと述べた。アメリカで最も有名で最も尊敬されているラビの1人は、最近の説教で、キリスト教の日曜学校の子供たちは、ユダヤ人をキリスト殺しとみなすように教えられていると述べた。彼は数週間後の会話でそれを繰り返した。

It would probably be the testimony of Christians generally that they never heard this term until they heard it in a Jewish complaint, and certainly themselves never used it. The charge is absurd. Let the 20,000,000 now in Christian Sunday schools of Canada and the United States testify as to the instruction given. There is no hesitation in stating that there is no prejudice whatever in the Christian churches against the Jew on account of his religion. On the contrary, there is not only a deep sense of indebtedness, but a feeling of sharing with the Jew in his religion. The Sunday schools of the Christian churches of the world are spending six months of this year studying the International Lessons which are appointed for the Books of the Judges, Ruth, First and Second Samuel and the Books of the Kings, and every year is devoted in part to the Old Testament.

p 30

おそらく、一般的なキリスト教徒の証言では、ユダヤ人の苦情で聞くまでは、この言葉を聞いたことがなかったし、確かに彼ら自身も使ったことがなかったでしょう。その請求はばかげている。カナダとアメリカのキリスト教の日曜学校にいる2000万人に、与えられた指導について証言させましょう。キリスト教会には、彼の宗教のためにユダヤ人に対するいかなる偏見もないと述べることに躊躇はない。それどころか、彼の宗教の中でユダヤ人に深い負い目だけでなく、ユダヤ人と分かち合う気持ちがある。世界のキリスト教会の日曜学校では、今年の6ヶ月間を、士師記、ルツ記、第一サムエル記、第二サムエル記、列王記のために定められた国際授業を勉強に費やしており、毎年、旧約聖書の一部を学びます。

Here, however, is something for Jewish religious leaders to consider: there is more downright bitterness of religious prejudice on the part of the Jews against Christianity than could ever be possible in the Christian churches of America. Simply take the church press of America and compare it with the Jewish press in this regard, and there is no answer. No Christian editor would think it either Christian or intelligent to attack the Jewish religion, yet any six months' survey of the Jewish press would yield a mass of attack and prejudice on the other side. Moreover, no religious bitterness in America attains within infinite distances to that bitterness visited upon the Jew who becomes a Christian in his faith. It amounts almost to a holy vendetta. A Christian may become a Jewish proselyte and his motives be respected; it is never so when a Jew becomes a Christian. These statements are true of both the orthodox and liberal wings of Judaism. It is not his religion that gives prominence to the Jew today; it is something else. And yet, with undeviating monotony, it is repeated wherever the Jew takes cognizance of the feeling toward him that it is on account of three things, first and most prominent of which is his religion. It may be comforting to him to think that he is suffering for his faith, but it is not true. Every intelligent Jew must know it.

pp 30 ~ 31

しかしながら、ここでユダヤ人の宗教指導者たちが考慮しなければならないことがあります:アメリカのキリスト教会ではありえないほど、ユダヤ人の側にはキリスト教に対する宗教的偏見のよりあからさまな嫌みがあるのです。単純にアメリカの教会の報道機関を取り上げて、この点でユダヤの報道機関と比較しても、答えはありません。キリスト教の編集者は、ユダヤ教を攻撃することがキリスト教的であるとも、知性的であるとも思わないだろうが、ユダヤ人の報道機関を6ヶ月調査すれば、反対側に大量の攻撃と偏見がもたらされるだろう。さらに、アメリカの宗教的な嫌みは、彼の信仰の中でクリスチャンになるユダヤ人に訪れるその苦痛には、無限の距離の中で到達しません。それはほとんど聖なる復讐に等しい。キリスト教徒はユダヤ人の布教者になることができ、その動機は尊重される;ユダヤ人がクリスチャンになるときは決してそうではありません。これらの主張は、ユダヤ教の正統派とリベラル派の両方に当てはまる。今日のユダヤ人を際立たせているのは、彼の宗教ではない;それは別のものです。それにもかかわらず、一貫した単調さで、ユダヤ人が自分に対する感情を認識するところではどこでも、それは3つの物事の理由であることを繰り返され、その中でも最も顕著なのは彼の宗教である。信仰のために苦しんでいると思うことは、彼にとって慰めになるかもしれないが、それは真実ではない。賢いユダヤ人なら誰でも知っているはずだ。

Every Jew ought to know also that in every Christian church where the ancient prophecies are received and studied, there is a great revival of interest in the future of the Ancient People. It is not forgotten that certain Promises were made to them regarding their position in the world, and it is held that these prophecies will be fulfilled. The future of the Jew, as prophetically outlined, is intimately bound up with the future of this planet, and the Christian church in large part -- at least by the evangelical wing, which the Jews most condemn -- sees a Restoration of the Chosen People yet to come. If the mass of the Jews knew how understandingly and sympathetically all the prophecies concerning them are being studied in the Church, and the faith that exists that these prophecies will find fulfillment and that they will result in great Jewish service to society at large, they would probably regard the Church with another mind. They would at least know that the Church does not believe that it will be the instrument in the conversion of the Jews -- a point on which Jewish leaders are tragically misled and which evokes more bitterness than anything else -- but that it depends on quite other instruments and conditions, which it is not the function of this article to point out except to say that it will be the Jews' very own Messiah which will accomplish it and not the "wild olive," or the Gentile.

p 31

すべてのユダヤ人は、古代の預言が受け入れられ、研究されているすべてのキリスト教会で、古代人の未来への大きな関心が復活していることも知っておくべきです。世界における彼らの地位に関して、彼らにある約束がなされたことは忘れられておらず、これらの予言は成就すると考えられている。ユダヤ人の未来は、預言的に概説されているように、この惑星の未来と密接に結びついており、キリスト教会の大部分は -- 少なくともユダヤ人が最も非難している福音派によって -- 選ばれた人々の回復がまだ来ないと見ています。もしユダヤ人の大衆が、自分たちに関するすべての預言が教会でどれほど理解的かつ同情的に研究されているか、そしてこれらの預言が成就し、それが社会全体に大きなユダヤ人の奉仕をもたらすという信仰が存在することを知っていたら、おそらく彼らは教会を別の考えで見るだろう。彼らは少なくとも、教会がユダヤ人の改宗の道具になるとは信じていないことを知っているだろう -- ユダヤ人の指導者たちが悲劇的に惑わされている点であり、他の何よりも苦いものを呼び起こす点である -- しかし、それはまったく別の手段や条件にかかっており、それを達成するのは「野生のオリーブ」や異邦人ではなく、ユダヤ人自身の救世主であると言う以外には、この記事の役割ではありません。

Curiously enough, there is a phase of anti-Semitism having to do with religion, but not in the way here discussed. There are those, very few in number and of atheistical tendencies, who assert that all religion is a sham, being the invention of Jews for the purpose of enslaving the minds of the people of the world to an enervating superstition. This position, however, has had no effect on the main issue. It is a far extreme.

不思議なことに、反ユダヤ主義には宗教と関係のある段階がありますが、ここで議論したような方法ではありません。宗教はすべてまやかしであり、世界の人々の心を熱狂的な迷信の奴隷にするためにユダヤ人が発明したものだと主張する人たちがいますが、その数は非常に少なく、無神論的な傾向があります。しかし、この立場は主要な問題に何の影響も与えなかった。それは非常に極端だ。

III.

Now, which of these exhibitions of anti-Semitism will show itself in America? If certain tendencies continue, as they are certain to do, what form will the feeling toward the Jew take? Not that of mass violence, we may be sure. The only mass action visible now is that of the Jewish agencies themselves against any person or institution that dares bring the Jewish Question to public attention.

さて、これらの反ユダヤ主義の展示のうち、どの展示がアメリカで見られるのでしょうか?もしある種の傾向が確実に続くなら、それは確実にそうなるだろうが、ユダヤ人に対する感情はどのような形になるだろうか?集団暴力のようなものではないことは確かかもしれません。現在目に見える唯一の大規模な行動は、ユダヤ人問題をあえて世間の注目を集めるようとするあらゆる人や機関に対するユダヤ人の代理人自身の行動である。

1. Anti-Semitism will come to America because of the habit which emotions and ideas apparently have of making their way westward around the world. North of Palestine, where the Jews have been longest settled and where they are now in great numbers, anti-Semitism is acute and well-defined. Westward, in Germany, it is clearly defined but, until the seizure of German revolutionary agencies, was devoid of violence. Still farther westward, in Great Britain, it is defined, but because of the comparatively small number of Jews in the British Isles and their coalition with the ruling class, it is more a feeling than a movement. In the United States it is not so definite, but shows itself in a restlessness, a questioning, a sensible friction between the traditional tendency of the American to fair-mindedness and his respect for the cold facts.

1. 感情や思想が明らかに世界中を西に向かって進む習性が原因で反ユダヤ主義がアメリカに来るでしょう。パレスチナ北部では、ユダヤ人が最も長く定住しており、現在も多数のユダヤ人が居住しているため、反ユダヤ主義は深刻で明確に定義されている。西側、ドイツでは、それは明確に定義されていますが、ドイツの革命機関が掌握されるまで、暴力はありませんでしたさらに西のグレートブリテンでは、それは定義されていますが、イギリス諸島のユダヤ人の数が比較的少なく、支配階級との連合のため、それは運動というよりも感覚的なものです。アメリカでは、それはそれほど明確ではなく、アメリカ人の伝統的な傾向と彼の冷徹な事実への公平性と敬意との間の落ち着きのなさ、疑問、感覚的な摩擦の中でそれ自身を見せます

Because the Question will assume more and more pressure in America it behooves everyone of foresight to disregard the shortsighted protests of the Jews themselves and see to it that the Question shall not present itself among us as it has done among other people, in its most distressing and confusing forms. It is a public duty to seize this problem at its beginning and train it up, so to speak; that is, so prepare for it that it may be handled here in a manner which will form a model for all other countries, which will indeed supply all other countries with the essential materials for a permanent solution. And this can be done only by exposing and recognizing and treating with the serum of publicity the condition before which, heretofore, the nations have helplessly floundered because they lacked either the desire or the means to get at the great root of the difficulty.

p 31

この問題はアメリカでますます圧力を受けることになるので、ユダヤ人自身の近視眼的な抗議を無視して、この問題が他の人々の間で行われたように、最も悲惨で混乱を招く形で私たちの間に現れることがないように、先見の明のあるすべての人が注意する必要があります。いわば、この問題を最初にとらえ、訓練することは公共の義務である;つまり、他のすべての国のための模範を形成し、実際に他のすべての国に恒久的な解決のための不可欠な材料を供給する立ち居振る舞いでここで処理されるように準備してください。そしてこれは、これまで諸国民が困難の根源に迫ろうとする意欲も手段も欠いていたために、なすすべもなくもがいていた状況を暴露し、認識し、宣伝記事の血清を用いて治療することによってのみ可能となる。

2. Another cause of the Question appearing here will be the great influx of Jews which is planned for America. There will probably be a million Jews enter the country this year, increasing our Jewish population to nearly 4,500,000. This does not mean merely an immigration of persons, but an immigration of ideas. No Jewish writer has ever told us, in systematic fashion, just what is the Jews' idea of non-Jews, how they regard the Gentiles in their private minds. But there are indications of it, although one would not attempt to reconstruct the Jewish attitude toward Gentiles. A Jew ought to do this for us, but he would probably be cast out by his own people if he discharged his task with rigorous jealousy for the exact fact.

p 32

2. ここに出てくる質問のもう1つの原因は、アメリカに計画されているユダヤ人の大流入です。今年はおそらく100万人のユダヤ人が入国し、ユダヤ人人口は450万人近くに増加するでしょう。これは単に人の移民を意味するのではなく、思想の移民を意味する。ユダヤ人が非ユダヤ人に対してどのような考えを持っているのか、彼らが個人的な心の中で異邦人をどのように見ているのかを、体系的に語ったユダヤ人の作家は1人もいません。しかし、異邦人に対するユダヤ人の態度を再構築しようとはしませんが、その兆候はあります。ユダヤ人は私たちのためにこれをするべきですが、もし彼が正確な事実のために厳格な嫉妬を持って任務を遂行したら、おそらく彼の人々によって追放されるでしょう。

These people are coming here regarding the Gentile as an hereditary enemy, as perhaps they have good ground for doing, and so believing they are going to model their behavior in a manner that will show it. Nor will these Jews be so helpless as they appear. In stricken Poland, where the Jews are represented as having been stripped of everything during the war, there are hundreds daily appearing before the consulate to arrange their passage here. The fact is significant. In spite of their reputed suffering and poverty, they are able to travel a great distance and to insist on coming. No other people are financially able to travel in such numbers. But the Jews are. It will readily be seen that they are not objects of charity. They have been able to keep afloat in a storm that has wrecked the other people. They know it and they joy in it, as is natural. And they will bring here the same thoughts toward the majority which they have harbored in their present lands of domicile. They may hail America; they will have their own thoughts about the majority of the American people. They may be in the lists as Russians or Poles or what not, but they will be Jews with the full Jewish consciousness, and they will make themselves felt.

これらの人々は、異邦人を世襲の敵とみなしてここに来ています、おそらく彼らには十分な根拠があり、それを示すような方法で彼らの行動を模範にすると信じているからです。また、これらのユダヤ人は、彼らが見受けられるほど無力ではない。ユダヤ人が戦争中にすべてを奪われたとして代表されている被災したポーランドでは、毎日何百人もの人がここでの移住を手配するために領事館の前に現れます。その事実は重要です彼らの評判の苦しみと貧困にもかかわらず、彼らは遠くまで移動し、来ることを主張することができます。これほどの人数で旅行できる人は他にいない。しかし、ユダヤ人はそうです。彼らが慈善の対象ではないことはすぐにわかるだろう。彼らは他の人々を大破させた嵐の中で生き延びることができました。彼らはそれを知っていて、当然のようにそれを喜びます。そして彼らは、自分たちの現在の居住地で抱いていたのと同じ思いを、大多数に向かってここに持ち込むだろう。彼らはアメリカを称賛するかもしれない;彼らはアメリカ国民の大多数について自身の考えを持っているでしょう。彼らはリストの中ではロシア人やポーランド人などとなっているかもしれませんが、彼らは完全なユダヤ人の意識を持ったユダヤ人であり、自分自身を感じさせるでしょう。

All this is bound to have its effect. And it is not race prejudice to prepare for it, and to invite American Jews themselves to consider the fact and contribute to the solution of the problem which it presents.

これら全ては効果がある運命にある。そして、そのための準備をして、アメリカのユダヤ人自身にその事実を考えてもらい、それが提示する問題の解決に貢献してもらうことは、人種差別ではありません。

3. Every idea which has ruled Europe has met with transformation when it was transplanted in America. It was so with the idea of Liberty, the idea of Government, the idea of War. It will be so with the idea of anti-Semitism. The whole problem will center here and if we are wise and do not shirk it, it will find its solution here. A recent Jewish writer has said: "Jewry today largely means American Jewry ... ... ... . all former Jewish centers were demolished during the war and were shifted to America." The problem will be ours, whether we choose it or not.

3. ヨーロッパを支配してきたすべての思想は、アメリカに移植されたときに変革に直面した。自由の概念、政府の概念、戦争の概念もそうでした。反ユダヤ主義の考えではそうなるだろう。すべての問題はここに集中し、私たちが賢明で、それを避けなければ、それはここに解決策を見つけるでしょう。最近のユダヤ人作家は言った:「今日のユダヤ人は主にアメリカのユダヤ人を意味します………すべての旧ユダヤ人センターは戦争中に破壊され、アメリカに移されました。」私たちがそれを選ぶかどうかにかかわらず、問題は私たちのものになるだろう。

And what course will it take? Much depends on what can be accomplished before it becomes very strong. It may be said, however, that the first element to appear will be a show of resentment against certain Jewish commercial successes, more particularly against the united action by which they are attained. Our people see the spectacle of a people in the midst of a people, in a sense which the Mormons never were, and they will not like it. The Mormons made an Exodus; Israel is going back into Egypt to subjugate it.

そしてどのようなコースになりますか?それが非常に強くなる前に何が達成できるかにかかっている。しかし、最初に現れる要素は、特定のユダヤ人の商業的成功、より具体的にはそれが達成される団結した行動に対する憤りの表れであると言えるかもしれない。私たちの人々は、モルモン教徒が決して見なかったような感覚で、人々の真ん中にいる人々の光景を見ていますが、彼らはそれを好まないでしょう。モルモン教徒は集団脱出をした;イスラエルはエジプトを征服するためにエジプトに戻っている。

The second element which will undoubtedly appear is prejudice and its incitement. The majority may always be right, but they are not always initially reasonable. That prejudice which exists now, and which is freely admitted by both Jew and Gentile, may become more marked, to the distress of both parties, for neither the subject nor the object of prejudice can attain that freedom of mind which is happiness.

間違いなく現れる第2の要素は偏見とその扇動である。多数派は常に正しいかもしれないが、必ずしも最初から合理的ではない。今存在する偏見は、ユダヤ人にも異邦人にも自由に認められていますが、、ますます両党の苦悩を際立たせることになるかもしれない、というのは偏見の主体も対象も、幸福という心の自由を得ることができないからです。

Then we may most confidently look for a reaction of Justice. It is here that the whole matter will begin to bend to the genius of Americanism. The innate justice of the American mind has come to the aid of every object that ever roused American resentment. The natural reaction with us is of very brief duration; the intellectual and ethical reaction swiftly follows. The American mind will never rest with merely resenting certain individuals. It will probe deeper. Already this deeper probe has been begun in Great Britain and America. We characteristically do not stop with persons when principles are in sight.

p 32

そうすれば、私たちは最も自信を持って正義の反応を探すことができます。すべての問題がアメリカ主義の天才に傾くのはここです。アメリカ人の心の生来の正義は、アメリカ人の恨みをかき立てたあらゆる物の助けになった。私たちとの自然な反応は、非常に短い期間である;知的で倫理的な反応がすぐに続きます。特定の個人を恨むだけでは、アメリカ人の心は決して休まらない。それはより深く探ります。このより深い調査はすでにイギリスとアメリカで始まっている。私たちは、原則が見えているときには、人に立ち止まらないのが特徴です。

And upon this there will be an investigation of materials, part of which may yet be presented in this series and which may possibly be disregarded for a time, but which at a future date will be found to be the clue to the maze. Upon this, the root of all the trouble will be bared to the light, to die as all roots do when deprived of their concealment of darkness, and then the Jewish people themselves may be expected to begin an adjustment to the new order of things, not to lose their identity or to curtail their energy or to dim their brilliance, but to turn all into more worthy channels for the benefit of all races, which alone can justify their claim to superiority. A race that can achieve in the material realm what the Jews have achieved while asserting themselves to be spiritually superior, can achieve in a less sordid, a less society-defying realm also.

pp 32 ~ 33

そしてこれの上で資料の調査が行われます、その一部はまだこのシリーズでは紹介されておらず、しばらくは無視されるかもしれませんが、将来的には迷路の手がかりとなることが判明するでしょう。これの上で、すべての問題の根源は光にさらされ、闇の隠蔽を奪われたときにすべての根源がそうであるように死ぬでしょう、そして、ユダヤ人自身が新しい秩序への適応を始めることが期待され、固有性を失ったり、エネルギーを切り詰めたり、輝きを鈍らせたりするのではなく、すべてをすべての人種の利益のためのより価値のあるチャンネルに変える、それだけで彼らの優越性の主張を正当化することができます。ユダヤ人が精神的に優れていると主張しながら達成したことを物質的な領域で達成できる人種は、より下劣で社会に反抗的でない領域でも達成できる。

The Jews will not be destroyed; neither will they be permitted to maintain the yoke which they have been so skillful in fastening upon society. They are the beneficiaries of a system which itself will change and force them to other and higher devices to justify their proper place in the world.

p 33

ユダヤ人は滅ぼされません;また彼らは、彼らが巧みに社会に留めているくびきを維持することも許されない。彼らはシステムの受益者であり、それ自体が変化し、世界における自分たちの適切な場所を正当化するために、他のより高度なシステムに彼らを強制します。

[The Dearborn Independent, issue of 19 June 1920]

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?