見出し画像

ただの素人が『本音と建前』の歌詞考察してみた

こんばんは!目玉焼きです!!



2023.09.20に、SexyZone24枚目のシングル『本音と建前』が発売されますね!


主題歌を務めているドラマ内で初めて流れて、
ライブで初パフォーマンス、ラジオでフル解禁、
MVも公開されました。

発売までに残すは、あと音楽番組でのパフォーマンスのみ…



ということで今回は、『本音と建前』の歌詞考察を行っていこうと思います。

と、言っても簡単に解読できる歌詞ではないと思うので、難しい漢字とか比喩を自分なりに読み解いてみようと思います!!笑

この人はこの歌詞をこうやって考えるんだ~
ふ~ん🤷‍♀️
ってくらいに思っていただけるとありがたいです。



⚠️1文ずつ歌詞考察していたらとんでもなく長くなってしまいました。
下の目次の考察を整理すると…から飛ぶと、スッキリ読みやすい文が出てきます!笑
グタグタするのが苦手な方はそちらからどうぞ!!



歌詞考察


歌詞を見るにあたって見方を整理したいのですが、今回はMV演出の視点から”ショーに出演する表と裏の顔、本音と建前”を歌っていると考えて進めよー!おー!!


↓『本音と建前』の歌詞が見られまーす!




さあおいで胸の裡を透き通すくらい近付いて

この【裡】って初めて見た漢字なんですけど、

【裡】
服や物の裏側や内部。

って意味らしい。
常用漢字じゃなかった…
そりゃ知らんよね…
林檎様、凄すぎます…


区切る部分を変えると「胸の裡」が、「おいで」に係っていたり、「近付いて」に係っていたりして難しい…

「胸の裡を透き通す」ってことは、俺の本音を見せてあげるってことなのかな?
MVでも裏の顔の映像になっているので、この歌詞は本音になりそうですね。




get up, get up… now is the time
wake up, wake up… time to get down

そのまま訳すと、

起きろ、起きろ… 今がその時
目覚めよ、目覚めよ… 下りる時間

って感じかな?笑


ここでget up と wake up の意味の違いを調べてみたのですが、

get up → 目を覚ましベッドや布団から出た状態。
wake up → 目を覚ましただけでベッドや布団に留まっている状態。

 ということみたいですね。
勉強になる~笑


こんな感じで比べてみましたが、MVから見るに…

ベッドに寝そべっているSexyZoneに対して、
起きろ~!ベッドから出ろ~!
ショーに出る時間だぞ~!
ショーに立つ人間としての自覚を呼び起こせ~!
エレベーターで下りる時間だぞ~!
って言っているということですかね?

はたまた、自分に言い聞かせているのか?

この裏で流れる英語は本音なのか?建前なのか?
今のところ、分かりません笑
(放棄しますね笑)




ほら世界が騒がしかろうと

ほらね言ったでしょ?みたいな言い方ですね。

世界が騒がしいって言うのは、色々な意味でうるささを感じる今の時代を表しているのでしょうか。




遮った途端感度は上がってんじゃん ようこそ人知れぬアジトへ

そういった騒がしい世界を遮った途端に、感度は上がってんじゃん…

林檎様は歌い方や言葉遊びで二重の意味を作るイメージがあったので、
【感度が上がる】の意味を調べたところ…

【感度が上がる】
偽陰性を減らすこと。陽性と判定されるべきものを陽性と判定する可能性が高い。

と書いてありました。


つまり、
騒がしい世界=SNSやインターネットなど情報に溢れた世界。偏った意見や自分の主張ばかりが目に付く世界。

とすると、
その世界を遮った途端に余計な噂や情報がなくなり、正確性の高い情報だけが受け取れるようになる。

ということに繋がるのでは?と思いました。


裏の顔を「人知れぬアジト」とするならば…
根も葉もない噂や情報に踊らされずに自分たちの言葉だけを信じてくれたあなた。
「人知れぬアジト」へようこそ。
ってことですか?

勝利くんの言葉を思い出すよね…


良かったですね!
我々は第一関門の「人知れぬアジト」を攻略しましたよ!!
(人知れぬアジトって言いたいだけ)




相互作用シナジー生ずる気配

まず、【シナジー】を調べまーす。

【シナジー】
協同的に作用し相乗的な効果を生む。簡単に言えば相乗効果。

という意味だそうです。
もとは生物学用語だったみたいですが、
現在はビジネスシーンでも多く使われるそうです。
知らんな~初めて聞いた!
(勉強します)


お互いに影響を及ぼし合って、相乗効果が生まれそうだね。ということですが、
"お互い"というのは、表に立つ人間である彼らと「人知れぬアジト」ダンジョンを攻略した我々ということで間違いないですかね?
(勝手にダンジョンすな)


アイドルがいければファンはいる意味がないし、
ファンがいなければアイドルは立つ意味が無い。
相互扶助でありたいと言っていたケンティーの言葉が浮かびます。




まずは一つ乾杯 怖気にセイグッバイ 延いては各々の意思次第

おっ!
ダンジョン攻略おめでとうの会でも開きますか!!
(開きません)

乾杯で思い出しましたが、
MVの始めに寝ているSexyZoneの近くにはワインボトルやワイングラスがおいてあったり、若干食べられたたピザも置いてあったりしましたね。

まさか…!?
昨日も違う人とダンジョン攻略おめでとうの会を開いていたわけじゃないですよね!?
(ヒステリックオタクが登場しちゃう)
(ヒスオタ危ない危ない)(自分で言っといてだけど、ヒスオタって何?笑)


乾杯をして、怖がる気持ちに一生のバイバイをして…
そのバイバイが原因となって影響が及んだ結果…
あとは各々の意思次第!?


それはないぜ。
急に突き放してくるやん。
ダンジョン攻略の祝賀会を一緒に開いた仲じゃん…
急に、じゃ!各々でお願いします~みたいな。

なんか試されてます?笑
とりあえず我々の意思次第だそうです…
困ったものだ…




どうしようか

めちゃくちゃ我々の意思次第やん。
すっごい委ねてくるやん。




どうしたいのどうしてほしいのその声を聞かせて今夜

まだ委ねてくるやん。

今夜って、そもそも今何時!
勝手にシンドバッドするぞ!?
(サザン呼ばないで)(明日晴れるかなの方が好きだし)(それ桑田佳祐だし)(それはいったん置いておいて)


曲の最初の英語部分で、「ショーに出る時間だぞー!」みたいなことしてたよね?

MV観たので分かっているんですけれど、
曲の最後の方で彼らはバキバキのアイドルになるんですよ。

始めの方にget up とか wake up されているのを考えると…
曲の初めから曲の終わりにかけて、朝→夜に時間が進んでいると考えても良さそうですよね。
始まりの寝そべりセクシーたち、まるで窓から入ってくる朝日を浴びているようでしたし…
(勝手にそうしまーす笑)


となるとダック。
アイドル全振りキラキラオンザステージの時に、
どうして欲しいかその声で伝えてってこと…?

我々オタクの声帯に組み込まれた声なんて、
きゃー!
わー!
ふー!
いぇーい!
へいへい!
とかしかないよ?
良いのかな…
(へいへい!は『勇気100%』用です)




装わない素材のままで欲望を見せてくれ

【装う】
外観を整え美しく飾ること。見せかけてふりをすること。準備をすること。

という意味があるらしいです。
ここでは、飾らないで~って意味が近いですかね。

そのままで、欲望を見せてくれと。
装うのが建前だとすれば、装わない欲望は本音になるのかな。


なんかこれ、ショーに出る人目線で考えていなかったら、色々大変だったな…笑




What the hell U want
oops
Who is it U came for
No U can't hide it
Not when I know it's me
raise up, raise up… No need to wait

そのまま訳すと、

一体何が欲しいんだ
おっと
誰のために来たのか
いや、あなたはそれを隠すことはできない
私だと分かったら
立ち上がれ、立ち上がれ… 待つ必要はない


「一体何が欲しいんだ」って、まだ委ねられてる。
でも「それを隠すことはできない」って言われてる。
「私だと分かったら」って言うのは、
我々が、俺側であるSexyZoneのために来たのだと自分で理解したらってこと?
「待つ必要はない」って何!!
英語のところむずすぎん!?
(放棄したい…放棄させて…笑)


ちなみに、

raise up 
→ あげる、倒れたものを起こす、攪拌する。
さらに深く掘ると、
→ この状況でもっと大人になる。

などの意味もあるみたいです。
知らんけど。(知らんのかーい)




かつての尊大な言葉遣い

「かつて」は、いつくらいのことを指しているのかな。
今日までの過去なのか、ある一点なのか。


【尊大】の意味は、

【尊大】
威張っていかにも偉そうな態度をとること。

偉そうな言葉遣いってどんなんだろう。
どんなこと言ってたんや…笑




シニカルぶった芝居 自分のそんな醜態 当時の理合が判って来た齢

【シニカル】
冷笑的・嘲笑的な様子や皮肉な態度を表す言葉。

【理合】
道理の程合い。

こちらは剣道で使われる言葉らしく、理に合うから【合理】に近いけど若干ニュアンスが違うみたいです。
でも簡単に調べると、理由って意味も出てくる。

日本語難しいっすよ…
ここまでで、この年齢で吸収する新しい知識を優に超えている気がします…笑


頭はパンパンですが…
漢字が特殊だったので【判る】の意味も調べてみると、

【判る】
事実がはっきりする。

という意味みたいです。


バカにした感じの芝居をして醜態をさらしていた、かつての自分。
当時なぜそんなことをしていたのか、理由が判って来た歳になった。

大人になったね。(誰目線)




なんちゃって

なんちゃって?
なんちゃって??

この「なんちゃって」で急に頭混乱してきた。
何がなんちゃってなの!?
教えて〜風磨く〜〜ん!!!
(頭の中で流れるハイジの教えておじいさんのやつ)




どうしたいかどうしてほしいか答はとうに持っていたんだ

自分がどうしたいか、どうしてほしいのか、その答はとっくの過去に持っていたと。


1番だと「どうしたいのどうしてほしいのその声を聞かせて今夜」だったから、
てっきり我々に全権が委ねられていると思っていたけれど、そういうわけではなかったのか?

それとも1番と2番はまた別の見方なのか…


1番の歌詞は「ほら」とか「ようこそ」とか、対する人がいる感じだったけど、
2番の歌詞はずっと自分の話というか、自分の中で整理してる感じがする。
となるとだっく、1番と2番を分けて考えるべきか…
(しつこい"となるとだっく"はお気になさらず)




心と体と脳がいま連動してきた模様

ここ難しい…

でもとりあえず、全部良い感じに揃ったってことかな。「心と体と脳」は何かを表しているのかな。

1番で出てきた【シナジー】の相乗効果と関連してるのか、地味に気になるんですよね。
(勝利くんの鰹節ボイスが好きな女の勘)


始めに出てくる「胸の裡」を「心」だとして。
「シナジー生ずる」を生物学用語的にとれば、筋肉や神経が2つ以上作用して相乗効果が生まれるってことなので「体」だとして。
「理合が判って来た齢」が考える「脳」だとしたら…


なんだ?笑


思っている本音を写す心と、俺とファンの相乗効果の体と、色々考えられるようになった脳が上手く連動してきたよってことかな!
(無理やりまとめました)




shake up, shake up…
tun up, tun up…
burn up, burn up…

はい、苦手な英語の直訳いきますよー
震えて、震えて…
調子を上げて、調子を上げて…
燃え上がる、燃え上がる…

shake up → 心をかき乱す、奮起させる。
tun up → 整える、盛り上がる。(スラング)
burn up → 焼き尽くす、消費する。

的な意味もあるみたいです。


「心と身体と脳」が連動してきて、良い感じに盛り上がって来てますね。
(飽きてきた?笑)


ちなみにMVでは、ここからアイドルの表の姿となるスーツ衣装に身を纏うメンバーが出てきます。
舞台に立つSexyZoneまでもう少しだ…




恥ずかしくも確信を以って

私的に「も」が気になって。
(勝利くんの鰹節ボイスが好きな女の勘)
恥ずかしさと確信って何となくイコールにならないというか。

ここでの「も」って同類の「も」ではなく、強調の「も」なのかなとか考えてみたんですけど…
どうっすかね…?
(急に怯む勝利くんの鰹節ボイスが好きな女)


【以って】の意味は、

【以って】
手段や方法・理由。

だそうです。


そうなると、
恥ずかしいよ?恥ずかしいんだけど、確信を以って。
ってこと?
確信って何の確信だ?
次まで見ないと全貌は分からなさそう。




生きていると感じ生きていきたいと思う

哲学的だ。

大学で哲学の授業取ったことがあるので分かります。
こういうのは、考えた方の負けなんです。
訳が分からなくなります。

でも、行ってみよう!!
(行くんかい)


生きていることを実感する生き方をしたいってことですね。

…そこまで哲学じゃなくて助かった。
というか、めちゃんこストレートだった。
水はなぜ水というのか?とか言われたら、一生悩むところでした。




真相に関心ない外野の機嫌など窺うの止した

はい、ここ好き~

「真相に関心ない外野」って誰かな。
1番の歌詞にある遮った騒がしい世界のことかな。
アイドルと人知れぬダンジョンを攻略した我々以外の、外野の機嫌を窺うのは止したってことかな。
(よ!久しぶりの人知れぬダンジョン!)(黙ります)

この「真相」は事実ってことなのか、本音なのか。
アイドルのような職業の場合、事実が本音ってことも多そうですよね。




大人ほど自然にしたいことしかしないようだ

昔のこと思い出してたり、ここで大人って対比的に出てきたり…
2番の歌詞の「かつて」は、過去の中でも子供の頃を表しているのかな。

ってなると、なんかSexyZoneが若いながらに頑張ってた時期と重なってあぁ…ってなる。
今やあの若さでデビューするグループ、珍しいですもんね。


子供の方が気遣うことだってあるよね~
大人になった今、色んな事が上手く動き出してより自然にしたいことができることもあるよね〜




そうしよう

うん、そうしようよ。

外野の機嫌を窺うのは止めて、自然にしたいことだけやろう。
自由にやりたいことやろう。




三二一・・・ sexy

カウントダウン入りまーす!
聡ちゃん!
勝利くん!
風磨くん!
ケンティー!

ちなみに、ここから表舞台に立つアイドルSexyZoneになります。
(皆様心してください)(イケメン4人がズドーンです)




最高に満たされています 裏も表もないです

最高に満たされてるSexyZoneかっこよすぎん?


「裏も表もないです」は本音なのか、建前なのか。


表の顔をしたSexyZoneだから、そのまま考えると建前なわけだけれども。

もしかすると、ここは「人知れぬアジト」ダンジョンを攻略した我々だけがようこそされたステージなのでは?
ようこそ、わが家へ??
(違う)(勝手に相葉くんの家行くな)
(てか、この場に乗じて人知れぬアジトダンジョン再登場)


となるとダック、
これは我々だけに見せてくれている本音なのでは?
本音のステージなのでは??
「最高に満たされています」という言葉も本音?

最高やん。




ごめんねもう全俺が愛だぜ 共犯関係でしょう

「全俺が愛だぜ」って地味に難しいな。
ネットスラング的に捉えれば、もう俺が自身が愛だぜってことだよね。

やだー
ここが最後なのに難しい!笑

でもこれまで「各々の意思次第」「どうしようか」って散々委ねてきていたのに、
「共犯関係でしょ」って確定的に聞いてきましたよ!
「でしょ?」って言われたら、「はい。」って言うしかない…

共犯関係か…
まぁSexyZoneとなら悪くはないですよね。
(洗脳済みのオタク)






考察を整理すると…


ステージに立つ前、アイドルの裏側


俺の本音を見せてあげるよ。

(ベットから出ろ!ステージに立つ時間だ!)


噂や情報に踊らされずに自分たちの言葉を信じてくれるあなたを、俺の本音が見られる人知れぬアジトに招待するよ。

俺とそんなあなたで相乗効果が生まれそうだ。
怖がる気持ちにさよならしたら、あとはどうするのか。
各々の意思次第だね。

さぁ、どうしようか。
今夜のステージで、どうして欲しいのか聞かせて。
飾らないであなたの本音を聞かせて。


(誰のために来たのか理解したら起き上がって!待つ必要はないよ!)

皮肉な態度をわざと取って醜態をさらしていた、かつての自分。
何故そんなことをしていたのか、分かる年齢になってきた。

なんちゃって。
どうしたいのか、どうしてほしいのか。
その答えは色々理解できるようになったこの歳になる前から、醜態を晒していたあの時から分かっていたんだよ。
でも今ようやく、本音であるこの心と、俺と人知れぬアジトまで来てくれたあなたとで相乗効果が生まれたこの体と、様々なことを理解できるようになったこの脳が、連動してきたみたいなんだ。


スーツに着替え、表のステージに立つ準備をする


(奮起して!盛り上げて!燃え尽きろ!)

本音を見せるのは恥ずかしいけれど、この本音に確信を以って、そうやって生きていることを実感しながら生きていきたいと思うんだ。


俺の本音に興味のない外野の機嫌を窺うのはもう止めた。
だって、大人の方が周りを気にせずに自然にしたいことしかしないみたいだから。
これから、そうしよう。


ステージの幕が開くカウントダウン

ステージの幕が開き、アイドルの姿で歌い踊る


今こうやっていることに裏も表もないよ。
最高に満たされてるんだ。
自分たちの意思次第って言ったのに、ごめんね。
大人になってしたいことをしている今。
もう俺の全てが愛なんだ。
ここまで来て俺の本音を知ってしまったら、俺とあなたはもう共犯関係でしょ?






終わり

どうだ!
素人のガバガバ知識で考えたらこんなもんだろう!!笑

でも歌詞について深く考えてみて、普通に聴いていた時よりももっと意味を理解して聴きたいな~って思えました。


これはあくまで一個人の歌詞考察なので、
もちろんこの解釈が正解というわけではないです。
が!凄く楽しかったので、みなさんも自分なりの考察をして聴いてみると面白いかもしれません。


いつか答え合わせができる時が来るのかな~
来なさそうだな~笑
読み解くのが難しかったところとか、英語部分の意味とか、めちゃくちゃ知りたいよ!


こんな風に思える楽曲をいただけて、
ファンとしても本当に嬉しい限りです。
色んな人に聴いてもらえると嬉しいな。
(あわよくば、CDも買ってもらえると嬉しい…笑)
(↓特典映像がホメホメうそ~んだもんね)






お読みいただき、ありがとうございました🐖