見出し画像

【和訳】Tightrope - The Greatest Showman

前置き

※映画のネタバレを含む和訳と映像になっています。

映画のあらすじ②

主人公のバーナムは、貧しい仕立て屋の息子。そんなある日、仕立て先で出会った良家の娘チャリティと恋に落ちる。幼い頃、ふたりはしばらくの間離れ離れになってしまいます。それから数年後、再開したが、身分の違う2人。チャリティの父親には強く反対されながらも、チャリティは当時の裕福で何不自由のない暮らしを捨て、バーナムと結ばれることを選びました。やがて2人の娘にも恵まれ、貧しいながらも幸せに暮らしていました。(映画のあらすじ③は別記事:【和訳】Never Enough - The Greatest Showman )

映画のあらすじ④

主人公であるバーナムが海外の興行へ行くために馬車に乗る。それを追いかけながら別れを告げる子どもたち。その光景を眺めながら、主人公の妻チャリティが歌い出す…ここは夫を想って歌うシーンなんですが、どこかその姿が寂しくて。

自分の感想

この歌の歌詞から、どうして裕福な家に生まれたチャリティが、バーナムに恋に落ち、結婚をしたのか、彼女が何を望んでいるのか感じるところがあります。彼女は「A Million Dreams」で歌っていたように本当にシンプルで子供の頃からきっと変わっていない気持ちなんだと思います。私はこの曲を聴いた時、妻チャリティはきっと、とっても忍耐強くて、芯があって、素敵な女性であり、母親であり、奥さんだと思いました。

ちなみにTightropeとは直訳すると"綱渡りの綱"を表しています。

The Greatest Showman 挿入歌順番

もしまだ他のThe Greatest Showman 挿入歌の和訳をご覧になってない方はまず「A Million Dreams」次に「Never enough 」をご覧になっていただいてから、本記事「Tightrope」の和訳をご覧いただくとさらに違って、曲が聞こえるかと思います。

①A Million Dreams

②Never Enough

※英語の和訳は完璧ではありません。私なりの解釈であることをご理解の上ご覧ください。また和訳の無断転載はご遠慮ください。

【和訳】Tightrope - The Greatest Showman

Some people long for a life that is simple and planned
平凡なでシンプルな人生を望む人もいる
Tied with a ribbon
リボンで結ばれたよう
Some people won’t sail the sea ‘cause they’re safer on land
陸の方が安全だから海へ渡らない人もいる
To follow what’s written
ただいわれていることに従って
But I’d follow you to the great unknown
でも私はあなたを追って未知の世界に行ったの
Off to a world we call our own
私たちが描いていた世界へ

Hand in my hand and we promised to never let go
手を握って 決して話さないと約束して
We’re walking the tightrope
一緒に綱を渡っているみたい
High in the sky
空高くから
We can see the whole world down below
世界を見下ろすことだってできる
We’re walking the tightrope
そう一緒に綱を渡っているのね
Never sure, never know how far we could fall
決してわからないのどこまで落ちるかも
But it’s all an adventure
でも全てが冒険
That comes with a breathtaking view
それは息を呑むような眺めでしょう
Walking the tightrope
だから綱を渡っていくの

With you, ooh, ooh, ooh, ooh
あなたと一緒に
With you, ooh, ooh, ooh, ooh
あなたとふたりで
With you
あなたと


Mountains and valleys, and all that will come in between
山や谷 その間を通って
Desert and ocean
砂漠 そして海へ
You pulled me in and together we’re lost in a dream
あなたは私を引っ張って一緒に夢で迷子になるの
Always in motion
私は覚悟を決めているの
So I risk it all just to be with you
全てはあなたと一緒にいるために
And I risk it all for this life we choose
描いたふたりの人生のために

Hand in my hand and we promised to never let go
手を握って 決して話さないと約束して
We’re walking the tightrope
一緒に綱を渡っているみたい
High in the sky
空高くから
We can see the whole world down below
世界を見下ろすことだってできる
We’re walking the tightrope
そう一緒に綱を渡っているのね
Never sure, will you catch me if I should fall?
もし私が落ちても ちゃんと捕まえてくれる?
Well, it’s all an adventure
でも全てが冒険
That comes with a breathtaking view
それは息を呑むような景色でしょう
Walking the tightrope
だから綱を渡っていくの

With you, ooh, ooh, ooh, ooh
あなたと
With you, ooh, ooh, ooh, ooh
あなたと一緒に
With you
あなたと
With you, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
あなたと2人で
With you, ooh-ooh-ooh
あなたと
With you
あなたと….


おまけ:おすすめ洋楽リスト

こちらから私のおすすめ洋楽リストを聴けます♫随時追加予定!

この曲や和訳が"いいね!"と思った方はぜひスキ❤️やコメント✍️シェア🔁お願いします。そして下部の"この記事をサポートする"からサポートもできます☕️💭



もしこの記事が役に立った!気に入った!という方は、こちらからサポートしていただけると嬉しいです。今後執筆を続けていく励みになります。