見出し画像

米国のインフレ率低下が株価を押し上げ、経済の軟着陸への期待を/FTを読む

Falling US inflation boosts stocks and hopes of soft landing for the economy
米国のインフレ率低下が株価を押し上げ、経済の軟着陸への期待を高める

S&P 500 inches towards record as Joe Biden hails ‘milestone’ in fight to quell price pressures
ジョー・バイデン氏が価格圧力を鎮める戦いの「マイルストーン」を称賛し、S&P500は記録に近づく

US inflation cooled again in November, providing more hope that the Federal Reserve has engineered a soft landing for the world’s biggest economy and sending stocks closer to a new record high.
米国のインフレ率は11月に再び低下し、米連邦準備制度理事会(FRB)が世界最大の経済をソフトランディングさせたとの見方が強まり、株価は史上最高値に近づいた。

The S&P 500 rose by 0.2 per cent after federal data showed that prices increased more slowly than expected in November, putting Wall Street’s benchmark share gauge within 1 per cent of the all-time closing high it reached in January 2022.
11月の株価上昇が予想よりも緩やかだったことを連邦統計が示したことを受けて、S&P500種は0.2%上昇し、ウォール街のベンチマーク株価指標は2022年1月に記録した終値史上最高値の1%以内となった。

The index has notched up eight straight weeks of gains — a record last achieved in 2017 — and is heading for its third-best year in the past decade after a volatile 12 months.
同指数は8週間連続で上昇しており、これは2017年に達成された記録であり、不安定な12か月を経て、過去10年間で3番目に好調な年を迎えようとしている。

“There is mounting evidence that the post-pandemic inflation scare is over and we expect interest rates to be cut significantly next year,” said Andrew Hunter, economist at research firm Capital Economics.
調査会社キャピタル・エコノミクスのエコノミスト、アンドリュー・ハンター氏は「パンデミック後のインフレ不安が終わったことを示す証拠は増えており、来年は大幅な金利引き下げが予想される」と述べた。

President Joe Biden hailed Friday’s report from the Bureau of Economic Analysis as a “significant milestone” in efforts to return inflation back to its pre-pandemic levels.
ジョー・バイデン大統領は、金曜日の経済分析局の報告書を、インフレをパンデミック前の水準に戻す取り組みにおける「重要なマイルストーン」であると称賛した。

“As we head into the holidays, prices are down from a year ago on important items including a gallon of gas, a gallon of milk, toys, appliances, electronics, car rentals and airline fares,” Biden said.
バイデン氏は「ホリデーシーズンに向けて、ガソリン1ガロン、牛乳1ガロン、おもちゃ、電化製品、エレクトロニクス、レンタカー、航空運賃など重要品目の価格が1年前より下がっている」と述べた。

The BEA release showed that November’s core PCE inflation reading — economists’ preferred measure because it strips out volatile energy and food prices — rose by just 0.1 per cent month on month, lower than expected.
BEAの発表によると、11月のコアPCEインフレ率(変動の激しいエネルギーや食品価格を除外するためエコノミストが好む指標)は前月比0.1%上昇にとどまり、予想を下回った。

The figure takes the six-month annualised rate down to 1.9 per cent, just below the Fed’s official 2 per cent inflation target.
この数字により、6カ月間の年率換算金利は1.9%に低下し、FRBの公式インフレ目標である2%をわずかに下回る水準となる。

The latest fall in so-called core inflation comes just over a week after the central bank surprised markets by signalling that it would begin cutting interest rates next year after a much rosier than expected 2023.
いわゆるコア・インフレ率の最新の低下は、2023年の見通しが予想以上にバラ色であったことから、中央銀行が来年利下げを開始すると示唆し市場を驚かせたわずか1週間後のことである。

“Once the Fed pivoted, that really put investors into a positive frame of mind,” said Tim Murray, capital markets strategist at T Rowe Price. “We got a rally as a result and its hard to argue with that.”
T・ロウ・プライスの資本市場ストラテジスト、ティム・マレー氏は「FRBが方向転換すると、投資家は本当に前向きな考え方になった」と述べた。 「結果として我々は反発した。それに異論を唱えるのは難しい」

Futures markets are now pricing in bets that the Fed will cut interest rates as many as six times in 2024, bringing its target rate down from the current 22-year high of 5.25 per cent to 5.5 per cent.
先物市場では現在、FRBが2024年に6回もの利下げを実施し、目標金利を22年ぶりの高水準である現在の5.25%から5.5%に引き下げるとの観測が流れている。

The buoyant mood on Wall Street, coupled with the US’s low unemployment rate, has led analysts to predict that the economy is now set for a soft landing after soaring inflation forced the Fed to raise rates to levels economists expected would trigger a recession.
ウォール街の浮かれ気分は、米国の失業率の低さと相まって、インフレの高騰によりFRBが景気後退の引き金になるとエコノミストが予想した水準まで利上げを余儀なくされた後、経済はソフトランディングに向かうとアナリストたちは予測している。

The most recent gross domestic product data showed that the US economy expanded by an annualised rate of 4.9 per cent in the third quarter, with rate-setters and economists now expecting growth to slow only modestly in 2024.
直近の国内総生産(GDP)データによると、第3四半期の米国経済は年率4.9%拡大し、利上げ決定者やエコノミストは、2024年の成長率は小幅な減速にとどまると予想している。

The figures mean the US has been the strongest performing large economy in the world, recording faster growth and sharper declines in price pressures than most European nations. The Fed is widely expected to cut rates before either the European Central Bank or the Bank of England.
この数字は、米国が世界で最も好調な大経済国であり、ほとんどの欧州諸国よりも高い成長と物価圧力の急激な低下を記録していることを意味している。 FRBは欧州中央銀行やイングランド銀行よりも先に利下げすると広く予想されている。

In a boost for Biden’s election prospects, Americans are turning less gloomy about the economy just as the 2024 presidential race gets under way.
バイデン氏の選挙見通しを後押しする形で、2024年の大統領選挙が本格化する中、米国人は経済に対する悲観感を和らげつつある。

Consumer sentiment soared by 14 per cent in the past month, according to a closely watched poll from Michigan university, pointing to growing confidence among the public that the worst bout of inflation for a generation is behind them.
ミシガン大学が注意深く監視している世論調査によると、消費者心理は先月で14%上昇し、一世代で最悪のインフレは過ぎ去ったという国民の信頼が高まっていることを示している。

Fifty-five per cent of respondents now expect their incomes to rise at least as fast as prices over the coming year, up from 49 per cent in October.
回答者の55%が今後1年間に収入が少なくとも物価と同じペースで上昇すると予想しており、10月の49%から増加した。

“Sentiment rose across the population, with increases among consumers of all ages, incomes, education levels, political affiliations and regions of the country,” Michigan’s report said.
ミシガン州の報告書は、「国民全体の感情が高まり、国内のあらゆる年齢、収入、教育レベル、所属政党、地域の消費者の間で感情が高まった」と述べた。

Some of the improvement in headline inflation stems from a sharp fall in US petrol costs in recent months, which has pushed average prices to their lowest since the summer of 2021.
総合インフレ率の改善の一部は、ここ数カ月間の米国のガソリン価格の急激な低下に起因しており、これにより平均価格は2021年夏以来の最低水準に押し上げられている。

While the numbers cheered Wall Street, economists at Citi cautioned against an overly optimistic interpretation of the data, saying prices were still rising too quickly in the services sector.
この数字にウォール街は歓喜したが、シティのエコノミストらはサービス部門の物価上昇が依然として早すぎるとし、データの過度に楽観的な解釈に警鐘を鳴らした。

“Core inflation is weaker because of a major disinflation in goods. That may keep core readings softer in coming months but is not a sustainable way to return inflation to target,” said Andrew Hollenhorst, an economist at the bank.
「モノの大幅なディスインフレにより、コアインフレ率は低下している。 これにより今後数カ月間、コア指標は軟化する可能性があるが、インフレ率を目標に戻す持続可能な方法ではない」と同行のエコノミスト、アンドリュー・ホレンホースト氏は述べた。

He also warned of risks that could ruin the outlook, such as disruption to global trade through the Red Sea — where Houthi rebels have launched missiles and drones at commercial vessels.
同氏はまた、フーシ派反政府勢力が商船にミサイルや無人機を発射した紅海を通じた世界貿易の混乱など、見通しを台無しにする可能性のあるリスクについても警告した。

Fed rate-setters expect to make three rate cuts next year — a sharp reversal for central bank officials who spent months insisting they would not begin loosening monetary policy until they were certain that inflation had been vanquished.

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m