見出し画像

製薬業界の元関係者とタッカー・カールソンの対話/The Tucker Carson Encounterより

Tucker Carlson
But you're saying that pharma buys TV spots not to convince people to ask for specific drugs from their physicians, but to subvert the news business?
しかし、製薬会社がテレビのスポットを買うのは、人々に医師に特定の薬を求めるよう説得するためではなく、報道ビジネスを覆すためだということですか?

A former insider
This is an open secret working for Pharma.
これは製薬会社にとって公然の秘密です。

Tucker Carlson
I never even thought of that.
そんなこと考えたこともなかった。

A former insider
This is an open secret.
これは公然の秘密です。

The kind of silly ads you see the news break, the point of that is not - it's largely to impact the customer.
ニュースで流されるようなくだらない広告は、顧客にインパクトを与えることが目的ではありません。

But the pharma has already got that. They've already bought off the doctors.
しかし、製薬会社はすでにそれを実現しています。 彼らはすでに医者を買収しています。

They're good on that. No, this is an open secret.
彼らはそれが得意です。いいえ、これは公然の秘密です。

The news ad spending from pharma is a public relations lobbying tactic, essentially to buy off the news. The news is that they're not investigating Pharma.
製薬会社のニュース広告費は広報ロビー戦術であり、本質的にはニュースを買収するためのものです。 ニュースは、彼らが製薬会社を調査していないということです。

Tucker Carlson
Oh, I've noticed.
ああ、気づきました。

A former insider
The news has become basically a referee. That you are a terrible anti-science luddite for asking why the shots that we require our kids to get, that fundamentally by their own advertising change the immune system of that child for life.
ニュースは基本的に審判になってしまった。 私たちが子供たちに接種を義務付けている予防接種が、根本的に彼ら自身の宣伝によって、その子供の免疫システムを生涯変えるものである理由を尋ねるあなたは、ひどい反科学狂信者です。

Why has it gone from 20 to 70? To even ask that question, the news referees that and calls you anti-science.
なぜ20から70になったのでしょうか? そんな質問をするだけでも、ニュースはそれを批判し、あなたを反科学呼ばわりします。

When the two largest vaccine makers in the country are literally criminal enterprises, GlaxoSmithKline and Merck, in the past five years have settled two of the largest criminal penalties in American corporate history for bribing doctors and creating misleading research, who are the two largest vaccine makers.
国内の二大ワクチンメーカーが文字通り犯罪企業であるにもかかわらず、二大ワクチンメーカーであるグラクソ・スミスクライン社とメルク社は過去5年間で医師への賄賂と誤解を招く研究の作成に対する米国企業史上最大の刑事罰の2つを和解させました。

So you literally have the media playing referee that you can't even ask a Question. A parent is actually ...
つまり、文字通りメディアが審判を演じており、質問することさえできないのです。 実は親が…

Tucker Carlson
If you have a vaccine injury, and many people have, including some I know very well, even a profound vaccine injury, you're not allowed to complain about it.
あなたがワクチンによる傷害を負った場合、そして私がよく知っている人たちも含め、多くの人がワクチンによる傷害を負った場合、たとえ深刻なワクチンによる傷害であっても、それについて文句を言うことは許されません。

A former insider
No, you're "anti-science".
いいえ、あなたは「反科学」です。

Tucker Carlson
Even if it can be shown that this is a vaccine injury.
たとえこれがワクチンによる損傷であることが証明できたとしても。

A former insider
The media plays referee because they're funded. So, on all levels, right? On all levels.
メディアは資金をもらっているので審判をしている。 つまり、あらゆるレベルでそうですよね?あらゆるレベルです。

Tucker Carlson
This is very dark, calley means.
これはとてもダークだ。

A former insider
Well, I think it's hopefully empowering. I think this is why we have an opportunity here, Tucker.
まあ、それが力になってくれれば良いと思います。 だからこそここにチャンスがあるのだと思う、タッカー。

Like the Olympics, this is not something new. It's kind of this funny thing. It's kind of vain. I can lose weight. This is going ... the reason the stocks are going up is because this is going to be a lot of government money. This is going to be the highest-funded drug from the US taxpayer in history. And we've got a society. Where are we going to say, let's go another direction? Why are we trusting pharma now when they've been completely acting to garner no trust?
オリンピックと同様、これは新しいことではありません。 こういう面白いことあるんですね。 なんだか虚しいですね。 ウエイトを減らすことができます。 これは進んでいます...株価が上昇している理由は、これに多額の政府資金が投入されるからです。 これは、米国の納税者から史上最高額の資金が提供された薬となるでしょう。 そして私たちには社会があります。 別の方向に行きましょう、とどこに言うのでしょうか? 製薬会社は完全に信頼を獲得しようとして行動していないのに、なぜ私たちは今になって製薬会社を信頼しているのでしょうか?

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m