見出し画像

米国、フーシ派に衝突された船舶による紅海の油膜で「災害」を警告/アルジャジーラを読む

US warns of ‘disaster’ amid oil slick in Red Sea from ship hit by Houthis
米国、フーシ派に衝突された船舶による紅海の油膜で「災害」を警告

US military says Iran-aligned group is being reckless with attacks on shipping in the Red Sea off Yemen’s shores.
米軍は、イランと連携したグループがイエメン沖の紅海で船舶を攻撃するという無謀な行為を行っていると発表した。

The United States military has warned of an “environmental disaster” after an attack by Yemen’s Houthi rebels on a cargo ship caused an oil slick in the Red Sea.
イエメンの反政府勢力フーシ派による貨物船への攻撃で紅海に油膜が発生したことを受け、米軍は「環境災害」について警告した。

The Iran-aligned group hit the United Kingdom-owned, Belize-flagged bulk carrier Rubymar on February 18 with multiple missiles. It was sailing through the Bab al-Mandeb Strait which connects the Red Sea and the Gulf of Aden, on its way to Bulgaria after leaving Khor Fakkan in the United Arab Emirates.
イランと連携したグループは2月18日、英国所有のベリーズ船籍のばら積み貨物船「ルビマール」を複数のミサイルで攻撃した。 アラブ首長国連邦のコール・ファカン港を出港後、ブルガリアに向かう途中、紅海とアデン湾を結ぶバブ・アル・マンデブ海峡を航行していた。

On Feb. 18 between 9:30 p.m. and 10:40 p.m., Iran-backed Houthi terrorists attacked the M/V Rubymar, a Belize-flagged, UK-owned bulk carrier. The ship is anchored but slowly taking on water. The unprovoked and reckless attack by Iran-backed Houthi terrorists caused significant damage to the ship, which caused an 18-mile oil slick. The M/V Rubymar was transporting over 41,000 tons of fertilizer when it was attacked, which could spill into the Red Sea and worsen this environmental disaster. The Houthis continue to demonstrate disregard for the regional impact of their indiscriminate attacks, threatening the fishing industry, coastal communities, and imports of food supplies.
2月18日午後9時30分から10時40分にかけて、イランに支援されたフーシ派のテロリストが、ベリーズ船籍で英国所有のばら積み船M/V Rubymarを攻撃した。同船は停泊中だが、徐々に浸水している。イランに支援されたフーシ派のテロリストによるいわれのない無謀な攻撃は、船に大きな損害を与え、18マイルの油膜を引き起こした。M/Vルビマー号は攻撃されたとき、41,000トン以上の肥料を輸送しており、紅海に流出し、この環境災害を悪化させる可能性がある。フーシ派は、無差別攻撃による地域への影響を無視し続け、漁業や沿岸地域社会、食料品の輸入を脅かしている。

US broadcaster CNN cited an unnamed US official as saying the threat of more Houthi attacks in the Red Sea, combined with the condition of the water, makes it very difficult to safely get to the ship and attempt to tow it to a port. US officials are not sure what kind of substance is causing the slick, the report said.
米放送局CNNは、紅海におけるフーシのさらなる攻撃の脅威と水の状態とが相まって、安全に船に近づき、港まで曳航することは非常に困難である、と無名の米政府関係者の言葉を引用した。米政府関係者は、どのような物質がスリックを引き起こしているのか分からないという。

The group has been disrupting trade through the Red Sea, promising that its attacks will continue until Israel ends its war on Gaza, which has killed more than 29,600 Palestinians, mostly children and women.
この組織は紅海を通じた貿易を妨害しており、イスラエルがガザ戦争を終了するまで攻撃を続けると約束しており、ガザでは2万9600人以上のパレスチナ人(大半は子供と女性)が死亡した。

Backed by several other allied Western governments, the US and the United Kingdom have been bombing governorates across Yemen in response to the Houthi strikes. The military confrontation has now turned into a daily occurrence.
他のいくつかの西側同盟政府の支援を受けて、米国と英国はフーシ派の攻撃に応じてイエメン全土の行政区を爆撃している。 軍事衝突は今や日常茶飯事となった。

The US military also confirmed multiple new “self-defence strikes” on Houthi-controlled positions in Yemen. It said it destroyed seven mobile antiship cruise missiles that were prepared for launch towards the Red Sea.
米軍はまた、イエメンのフーシ派が支配する拠点に対する複数の新たな「自衛攻撃」を確認した。 紅海に向けて発射準備をしていた移動対艦巡航ミサイル7発を破壊したと発表した。

“These actions will protect freedom of navigation and make international waters safer and more secure for US Navy and merchant vessels,” CENTCOM said.

The Houthis, who control Yemen’s most populous regions, earlier this week struck what they said was an Israeli cargo ship, the MSC Silver, in the Gulf of Aden near the entrance to the Red Sea.
イエメンで最も人口の多い地域を支配するフーシ派は今週初め、紅海の入り口近くのアデン湾でイスラエルの貨物船「MSCシルバー号」とされる船を衝突させた。

Houthi military spokesperson Yahya Saree said the group had also used drones to target a number of US warships in the Red Sea and Arabian Sea as well as sites in the southern Israeli resort town of Eilat.
フーシ派軍報道官ヤヒヤ・サリー氏は、同組織は紅海とアラビア海の多数の米艦艇や、イスラエル南部のリゾート地エイラートの拠点も無人機を使って標的にしたと述べた。

US media cited US officials as confirming earlier this week that the Houthis had hit an MQ-9 attack drone near Yemen, the second time they have shot down a US military drone since the start of the Gaza war.
米メディアは今週初め、フーシ派がイエメン近郊でMQ-9攻撃用無人機を撃墜したことを米当局者が確認したと伝え、ガザ戦争開始以来、フーシ派が米軍用無人機を撃墜したのは2度目となる。

Houthi leader Abdulmalik al-Houthi on Thursday said they have introduced “submarine weapons” in their attacks. This confirms a previous US military report that the group is deploying underwater drones.
フーシ派指導者のアブドゥルマリク・アル・フーシ氏は木曜日、攻撃に「潜水艦兵器」を導入したと述べた。 これは、同グループが水中ドローンを配備しているという以前の米軍の報告を裏付けるものだ。

A Houthi spokesperson has said the group has recruited and trained more than 200,000 new fighters since the start of the Gaza war.
フーシ派の報道官は、同組織がガザ戦争の開始以来、20万人以上の新たな戦闘員を採用し、訓練したと述べた。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m