見出し画像

二回キスをする怪 El misterio de los dos besos

Hay versión español debajo de la japonesa🐣

スペインでは挨拶の際にハグと二度の頬へのキスをする。
親友だろうと初対面だろうと同様。
ただしそれは女性が挨拶に加わるときの話。

男性同士の場合には握手で済まされることが多い。
(親密さによってはハグ・キスもある)

でも女性が加わると、とりあえずハグとキスの挨拶になる。

挨拶 ⇒ ハグとキス
女性 × 女性
男性 × 女性
女性 × 男性

挨拶 ⇒ 握手
男性 × 男性

何故か?わからない。
ところで「キス」と記載しているものの、唇を頬につけるケースは少なく、多くの場合は頬をくっつけるOR近づけて「チュッ」と音を出すだけだ。
たまに唇がついた時にはこっそりギョッとしている。

ちなみにこの挨拶が苦手なスペイン人も少なくはない。

しかし、コロナの影響で一時は減ったかに見えたこの挨拶の風習。今ではもう完全に復活している。

私の個人的な意見としては、苦手。
ハグまでは挨拶としてわかるけれど、キスは必要性がわからないし出来ない。挨拶の時にはひたすら受け取るのみでどうしてもできない。

挨拶をする際のハグの意義としては、相手に敵意がないことを表明している、相手が自分に攻撃する意志が無いと認識している・信用していることを表している、と思っている。また物理的に距離を近づけることによって心理的な距離を縮める効果もあると思う。

とはいえ。

別の文化で育った日本人としては人とのハグ・キスの挨拶が負担なのも事実。

郷に入れば郷に従え、ということで基本的には躊躇せずに挨拶できるように努力しているものの、やはり取り繕えきれていないことも多く、周りの人に気を遣わせてしまうことがある。

壁を作っているとは思われたくないけれど、自分からガンガンハグしに行こうともなかなか思えないので葛藤の日々である。

それにしても、本当にわからない。なぜ男女差があるのか。
また何故頬にキスするのが一般的な挨拶になったのか。

自分の感覚としては、近過ぎるのだ。

ChatGPTに尋ねてみたけれど、そのような文化的な慣習については、決めつけずに率直に敬意を持ってその文化圏の人と対話をするようにと諭されたので、ちょっとこれからいろんな人に聞いてみて、その挨拶のスタイルになった根拠を探してみたいと思う。


El misterio de los dos besos

En España se saluda con un abrazo y dos besos en la mejilla.
No le importa si fuera es tu amigo de toda la vida o la primera vez que le vea.
Lo mismo ocurre si se trata de los mejores amigos o de la primera vez.

Sin embargo, es entonces cuando las mujeres se unen al saludo.

En el caso de los saludos entre solo hombres, esto suele hacerse con un apretón de manos. (Depende de la relación, también hay posibilidad de dos besos.)

(Yo estaría más cómoda estilo hombres.)

Porque entre los hombres es apretón de manos, no lo sé.
Por cierto aunque sea la palabra "beso", la mayoría son besos ligeros como solo acercar las mejillas y hacer sonido. Me sorprende secretamente cuando me tocan con los labios en la mejilla.

También hay españoles que no les gusta este estilo de saludo.

Sin embargo, esta costumbre de felicitación pareció disminuir durante un tiempo debido a Corona. Ahora ya ha vuelto por todo lo alto.

En mi opinión personal, no sirvo para ello.
Puedo entender hasta un abrazo como saludo, pero no entiendo la necesidad de besos y no puedo hacerlo. Solo lo recibo cuando saludo a la gente y simplemente no puedo hacerlo. Soy como un palo.

Creo que el significado del abrazo al saludar a alguien es que expresa que no tienes intenciones hostiles hacia él y que confías en que no tiene intención de atacarte. También creo que tiene el efecto de acortar la distancia psicológica entre nosotros al acercarnos físicamente.

Aun así,

Como japonesa que creció en otra cultura, es una carga saludar a la gente con besos y abrazos, sobre todo con desconocidos.

Aunque me esfuerzo por saludar a la gente sin vacilar, a menudo no lo hago, lo que a veces hace que las personas que me rodean se sientan incómodas.

No quiero que la gente piense que estoy levantando un muro, pero me cuesta desvivirme por abrazarlos, así que es una lucha.

Sin embargo, realmente no lo sé. ¿Por qué hay diferencias entre hombres y mujeres? ¿Y por qué besarse en la mejilla se ha convertido en un saludo habitual?

Desde mi punto de vista, es demasiado cercano.

He preguntado a ChatGPT al respecto, pero me ha amonestado a ser abierta y respetuosa en mi diálogo con personas de esa cultura sin hacer suposiciones sobre tales prácticas culturales, así que voy a preguntar a la gente de alrededor y tratar de encontrar la base sobre la que se les ocurrió ese estilo de saludo.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?