Morning Quiz 3/20
3/19 基礎からわかる英会話より
この博物館はたくさんの美しい展示品を展示しています。
A: This museum exhibits a lot of beautiful exhibitions.
B: This museum exhibits a lot of beautiful exhibits.
C: There are many beautiful exhibitions in this museum.
exhibit と exhibition の違いがわかりますか?
エキシビジョンマッチ という日本語はご存じですね!
英語ではどう書くかというと・・
exhibition match
exhibit が動詞
exhibition が名詞
これだと半分正解なだけ・・
exhibit は陳列する という動詞でもありますが・・
「展示物・展示品」という名詞でもあります。
This museum exhibits a lot of beautiful exhibits.
動詞「展示する」 名詞「展示品」
exhibition には展示物という意味はありません。
exhibition は展示会・展覧会という意味です。
There are many beautiful exhibits at the exhibitions of this museum.
※さらに
exhibition は(力・才能を示すこと)という意味もあります。
This is a great opportunity for the exhibition of his talent.
エキシビジョン マッチ ( exhibition match )
は正式な和訳は・・
「展覧試合」 というのが本来の意味です。
但し現在では ショー的な試合を意味しているようです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?