Morning Quiz 3/10
3/9 Speaking Training より
①これからテストを受ける人に
頑張ってねー
A: Cheer up.
B: Good luck.
C: Keep at it.
②お腹が痛い子供に・・
もう少し頑張ってね・・
A: Hang in there.
B: Give it all you got.
C: Keep it up.
英語には「頑張って」がいっぱいあります・・
日本語の「がんばって」・・・
・・は英語に直すといっぱいあります。
全部ニュアンスが微妙に違うので・・・
間違えて使うと笑われたり、嫌われちゃったり⁉
違いを意識してつかいましょう。
Cheer up.
ゲンキがない人(人たち)に「頑張れ・元気出せ」と言っています。
Good luck.
これから試験を受ける・試合がある・発表があるそんな人に「頑張って」
Keep at it.
失敗して落ち込んでいる人に、もう一度「頑張れ」と言っています。
Hang in there.
今苦しがっている人・大変なひとに、なんとか「頑張れ・持ちこたえろ」
Give it all you got.
自分の力をだしきって「頑張れ」
Keep it up.
今、調子が良い人・試合などで勝っている時、その調子で「頑張れ」
日常生活で使ってみましょう!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?