見出し画像

3/9 Speaking Training より
①これからテストを受ける人に
頑張ってねー
A: Cheer up.
B: Good luck.
C: Keep at it.
②お腹が痛い子供に・・
もう少し頑張ってね・・
A: Hang in there.
B: Give it all you got.
C: Keep it up.

英語には「頑張って」がいっぱいあります・・

答 ① B    ② A

日本語の「がんばって」・・・
・・は英語に直すといっぱいあります。
全部ニュアンスが微妙に違うので・・・
間違えて使うと笑われたり、嫌われちゃったり⁉

違いを意識してつかいましょう。

Cheer up.    
ゲンキがない人(人たち)に「頑張れ・元気出せ」と言っています。

Good luck.   
これから試験を受ける・試合がある・発表があるそんな人に「頑張って」

Keep at it.    
失敗して落ち込んでいる人に、もう一度「頑張れ」と言っています。

Hang in there. 
今苦しがっている人・大変なひとに、なんとか「頑張れ・持ちこたえろ」

Give it all you got.  
自分の力をだしきって「頑張れ」

Keep it up.    
今、調子が良い人・試合などで勝っている時、その調子で「頑張れ」

日常生活で使ってみましょう!


この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?