ふしぎな島のふしぎな台詞
世界名作劇場作品『ふしぎなの島のフローネ』の中で、フローネの兄フランツが、医師の父親にオーストラリアへの移住を告げられたとき、
「オーストリアの音楽学校に留学したかったのにオーストラリアか。一文字違いで大違いだ」
って言う内容の台詞があったけど、オーストリアとオーストラリアって、ドイツ語表記だと
Österreich(オーストリア)
Australien(オーストラリア)
だから実はそこまで似てないんだよね。
※ふしぎな島のフローネはスイス舞台作品です。
公用語はドイツ語、フランス語、イタリア語なので、ウィーンという単語がでてくることから高確率でドイツ語圏かと思います。
https://youtu.be/GANAVoHKfQ8
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?