*bʰendʰ- [bond/बन्धु]
英語のbind の印欧語根は *bʰendʰ- ("to tie") だが、 意味や響きからすぐに Sktの बन्धति [bándhati] ("to bind") や Hindi の संबंधित [sambandhit] ("related, connected, associated") が思い浮かぶ。
Sktのबन्धु [bándhu] は血縁という「絆 bond」や血が「つながっている人 relatives, kinsman」のことを指す。もちろん「絆」という意味のबंधन [bandhan] も同語源だ。Sktのबन्धुと同じ綴りの現代ベンガル語 বন্ধু (ただし読みはボンドゥbondhu) の意味は もっとカジュアルに friend という意味だ。
मित्र [mitra] ("friend") が 印欧語根 *mey- ("to bind") から来ていて、契約・盟約の神とも関連づけられていたように、「結ばれること」と「友」は深い関係にあるように思う。
最初の頃は बाँध [bāndh] ("to tie") と बंद [band] ("to close") がいつも混乱してマイ盲点だった。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?