(和訳)New Order作曲「ビザール・ラヴ・トライアングル」アコースティックカバー(Frente!) 新解釈 

(訳注)
●The wisdom of a fool → Samuel Johnsonの引用
("Love is the wisdom of the fool and the folly of the wise" 愛は愚者の知恵であり 賢者の愚行である)

●下記の部分は死のイメージです。主人公の、怒りをこめた絶望的な心境が感じ取れます。これはロバート・ロンゴの「Men in the Cities」の 死のイメージとも重なります。
Every time I see you falling
I get down on my knees and pray
I'm waiting for that final moment
You say the words that I can't say

●題名の "Bizarre" は、当時の社会常識からみた "同性愛" を指しています。主人公は、自分の "愛" を友人に伝えられずに苦しんおり、友人とそのパートナーが「破局すればいい」と思っています。New Orderの公式PVの 2:48をごらんください。

●このFrente!によるカバー曲は、細かいところが原曲の歌詞と違いますが、ほとんど一緒です。


Every time I think of you
I get a shot right through into a bolt of blue
あなたを想うたび
青い稲妻が 私をつらぬく

It's no problem with mind but it's a problem I find
Living a life that I can't leave behind
それは 心の悩みというよりも
諦めきれない人生の 行きつく問題

There's no sense in telling me
"The wisdom of a fool won't set you free"
"愚者の知恵(愛)は 君を自由にしないよ" と
忠告されても 聴きはしない

But that's the way that it goes
and it's what nobody knows
And every day my confusion grows
成り行きにまかせ 誰にも秘めたまま
日ごと 私は 混乱してゆく

Every time I see you falling
I get down on my knees and pray
あなたの倒れた姿を 見るたびごとに
私はひざまずき 祈りをささげている

I'm waiting for that final moment
You say the words that I can't say
私の言えない その言葉を (愛していると)
最期に あなたが言ってくれますように

I feel fine and I feel good
I feel like I never should
"いい気味だ" "スッキリした"
こんなふうに思っては いけないのかも

Whenever I get this way,
I just don't know what to say
Why can't we be ourselves
like we were yesterday?
そんな想いにかられると 言葉につまる
人はなぜ 昨日のままで いられないんだろう

I'm not sure what this could mean
I don't think you're what you seem
私は 何を言ってるんだろう
あなたって そんな人じゃない

I do admit to myself,
that if I hurt someone else
Then I'll never see
just what we're meant to be
わかっているの もし誰かを傷つけてしまったら
わたしたちの将来を 目にすることも無いのだと

Every time I see you falling
I get down on my knees and pray
あなたの倒れた姿を 見るたびに
私はひざまずき 祈りをささげる

I'm waiting for that final moment
You say the words that I can't say
私の言えない その言葉を
最期に あなたが言ってくれますように

Every time I see you falling
I'll get down on my knees and pray
あなたの倒れた姿を 見るたびに
私はひざまずいて 祈るでしょう

I'm waiting for the final moment
You'll say the words that I can't say
私の言えない その言葉を
今際の際に あなたが言いますように

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?