日々の声バイリンガルポッドキャスト(日日之聲中日雙語廣播節目)S2EP39(01/21)の成語表現・気になる表現
≪日日之聲中日雙語廣播節目≫とは何か
≪日日之聲中日雙語廣播節目≫とは台湾人女性二人が主に日本のポップカルチャーや最近のニュース、自身が好きなものについて、台湾華語で語ってくれるポッドキャストです。
詳細は、本企画の初回のまとめノートを参照ください!
※「中国語の会話の中では、こんな感じで成語・慣用句を使うんだ✨」という気づきが提供できればいいなと思います。
S2EP39で使用された成語表現・気になる表現
S2EP39 台灣人觀光消費第一名、日偵察機登入月球、篠田麻里子新劇、日劇動畫小消息!
大魚大肉 dàyúdàròu 00:01:08
意味:((成語)) ごちそうが山のようにある.
使用場面:台湾の選挙で投票を行うために高雄に帰ったという話のなかで。
コメント:日本の正月のような生活をしていたみたいですね。
歪七扭八 wāi qī niǔ bā 0:24:00
意味:[形](~的)ゆがんでいる.曲がりくねっている.いびつである.
使用場面:ポケモンセンターに売っているぬいぐるみの質が良いことについて。
コメント:ポケモンの公式グッズは本当に質がよくて、変な顔してるぬいぐるみが一切ないです。
說實在的 shuō shízài de 0:38:29
意味:実際のところ、本当のところ、ぶっちゃけ
使用場面:タオバオに似たような中国のショッピングサイト、SHEINが流行っていることと危険性等について話す場面で。(結論の部分がダラダラと続くのが会話らしい)
コメント:「それがさ」「実際のところさ」みたいに、会話の中に入れ込む表現ですね。ひとまず、SHEINの品質はまずまずといったところなのでしょう。
莫名其妙 mò míng qí miào
あとはどっかに「莫名其妙」(mò míng qí miào) もあったんですが、場所が分かりませぬ。
意味:<成>何が何だかさっぱりわけがわからない.
S2EP39で使われた中国語表現のまとめ
大魚大肉
歪七扭八
說實在的
(莫名其妙)
だんだんと、表現をしぼって解説する方向にしていこうと思います。紹介するだけだと、読み物としては不向きなので。最後に補足で気になる単語リスト載せるようにしてみようと思います。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?