英訳詩 | 夢といた時間
Time with a dream
by Sarah
This instant calmly
passes by with haste
as if it were a dream
By the time
I realize the passage of time
the whole of my momories
will break into pieces
and fall down into my heart
This instant has neither a figure
nor a shape
just existing in order to see my heart
The current of flowing time
doesn't cease
and yet the time is never the same.
Countless ideas
that are beyond words
go around and around
through four seasons
I accept the fact above mentioned
and go across an invisible ocean
at the mercy of the waves
Is what I'm seeing a reality ?
I grasp what little time I have with me
and today I will take a walk
in a dream as usual
※解釈に間違い・齟齬があるかもしれません。英語への翻訳は難しかったですが、好きな詩なので挑戦してみました。
記事を読んで頂き、ありがとうございます。お気持ちにお応えられるように、つとめて参ります。今後ともよろしくお願いいたします