見出し画像

英語の気持ち 002

「英語の気持ち」って、変な日本語ですが、English Mind と題すると、何か違う感じがしたので、あまり気にしないでください。

英検に挑戦するに当たって、色々な参考書を買いました。そのうちの一冊で、駿台文庫の「新・基本英文700選」CD2枚付は、お勧めです。これをマスターすれば、英会話学校に行く必要が、本当にあるのだろうかって感じてしまうぐらいの内容ですね。おそらくこれから、この一書から幾つかの英文を引用すると思います。

皆さんも経験があると思いますが、どこかの部屋とかに、ちゃんとエチケットを守りながら入ったにもかかわらず、そこにいた数人が、自分が入った瞬間、話を止めてしまったことってないですか?英語でその状況を表現したら、さて?

Seeing me,they suddenly stopped talking.

700選#28 からの引用です。注には、Seeing me=When they saw me とあります。Seeing me は、いわゆる分詞構文ですが、これって英語の気持ちじゃないのって、強く感じてしまう私です。
もしマンハッタンに行って、黒人に道を尋ねたら、Turning to the right, you will find the shop. とか言われたり、 Walking along the street,I heard a exquisite music.  こんなフレーズが、ニューオーリンズかウイーンを歩いていた時、ふと浮かんで来たらいいかなって、かなり妄想しながら、英語を勉強しているのであります。

分詞構文という英文法用語だけで、英語が嫌いになってしまった人がいたら、自分をも励ますつもりで書いてみました。

New National First Reader PEARLS IN VERSE から、Early to bed and early to rise,make men healthy,wealthy,and wise. ということで、何か参考になれば幸いです!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?