見出し画像

Gold Day/Sparklehorse 和訳

おはよう、我が子よ

少しの間一緒にいておくれ

どうせ行き着く場所なんてないんだから

話を聞いて欲しいんだ


ダイヤモンドの瞳の君も

いよいよ起き上がる時が来た

太陽に向かって飛び立ってゆくんだ

時々それは抱えきれない重さに感じられるけど



カラスからは逃げるようにして

入り江では痩せ細った狼を抱いて

銀色に輝く笑顔を重ねる

そんな黄金の日々を祈っているよ


木の葉でできた首飾り

木々に宿る精霊たち

時計を見えなくなるまで沈めて

太陽の光に包み込まれてゆく


カラスからは逃げるようにして

入り江では痩せ細った狼を抱いて

銀色に輝く笑顔を重ねる

そんな黄金の日々を祈っているよ


おはよう、我が子よ

少しの間一緒にいておくれ

そして太陽へ飛びだってゆくんだ

時々抱えきれない重さに苛まれるけど


カラスからは逃げるようにして

入り江では痩せ細った狼を抱いて

銀色に輝く笑顔を重ねる

そんな黄金の日々を祈っているよ

そんな黄金の日々を祈っているよ

そんな黄金の日々を祈っているよ

そんな黄金の日々を祈っているよ

Goodmorning my child
Stay with me for a while
You not got anyplace to be
Won't you sit a spell with me?

You've got diamonds for eyes
It's time for you to rise
and evaporate to the sun
Sometimes it can weigh a ton

Keep all your crows away
Hold skinny wolves at bay
In silver piles of smiles
May all your days be gold my child

A neckless of leaves
Spirits in the trees
and drown all the clocks 'til there's none
Little ambient in the sun

Keep all your crows away
Hold skinny wolves at bay
In silver piles of smiles
May all your days be gold my child

Goodmorning my child
Stay with me a while
and evaporate to the sun
Sometimes it can weigh a ton

Keep all your crows away
Hold skinny wolves at bay
In silver piles of smiles
May all your days be gold my child


Predawnの清水さん経由で知ったバンドの曲です(お誕生日おめでとうございます!)

毎回陰鬱なメロディーに引き込まれすぎて、あまり歌詞を意識して聴いたことはなかったのですが
こんなにも儚くて美しい祈りが歌われていたんですね。
YoutubeにあがっているMVには、途中で台詞?が挿入されていました。
あれなんて言ってるんだろう

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?