After Hours/ The Velvet Underground 和訳
わん、つー、すりー
扉を閉じれば
この夜はいつまでも続く
太陽の光から身を隠して
一生ないことにもハローって言えそう
みんな踊っていて楽しそうにしてる
私もあんな風でいれたらなあ
でも扉を閉じれば
もう日の目を見ずに済むわ
扉を閉じれば
この夜はいつまでも続く
ワイングラスを出したままにして
一生ないことにも乾杯しちゃう
でもいつの日かきっと
誰かに瞳を覗かれて、こう囁かれるの
やあ、君こそが運命の人だ なんて
でも扉を閉ざせば
もう日の目を見ずに済むわ
暗いバーのパーティー
ぴかぴかのキャデラック
そして地下鉄や電車に乗る人たち
雨の中憂鬱な表情を浮かべて 乱れた調子で佇んでいる
それでも暗闇の中ではみんな美しくみえるものね
そして扉を閉じれば
この夜はいつまでも続く
太陽の光から身を隠して
一生ないことにもハローって言える
みんな踊りながら楽しそうにしている
私もあんな風でいれたらなあ
だって扉を閉じれば
私はもう日の目を見る必要もないの
もう日の目を見る必要もないの、もう一回!
もう日の目を見る必要もないの
One, two, three
If you close the door
the night could last forever
Leave the sunshine out
and say hello to never
All the people are dancing
and they're having such fun
I wish it could happen to me
But if you close the door
I'd never have to see the day again
If you close the door
the night could last forever
Leave the wine glass out
and drink a toast to never
Oh, someday I know
someone will look into my eyes
And say hello
you're my very special one
But if you close the door
I'd never have to see the day again
Dark party bars, shiny Cadillac cars
and the people on subways and trains
Looking gray in the rain, as they stand disarrayed
oh, but people look well in the dark
And if you close the door
the night could last forever
Leave the sunshine out
and say hello to never
All the people are dancing
and they're having such fun
I wish it could happen to me
Cause if you close the door
I'd never have to see the day again
I'd never have to see the day again, once more
I'd never have to see the day again
うううん いい曲ですよね。MVもかわいいし。
この曲のいろんな人のカバーを聴くのも大好きなのですが、やはり原曲の素朴さに勝るものはないなって思います。
シャムキャッツというバンドの同名の曲も大好きです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?