見出し画像

「Comme ci, comme ça」 歌詞の和訳

ZAZ
収録アルバム「Recto verso」
作詞:I. Geffroy/M. Barsony/T. Faure/I. Abou
作曲:I. Abou/T. Faure
発売年: 2013-07-24

---------

On veut faire de moi c’que j’suis pas
Mais je poursuis ma route j’me perdrai pas 
C’est comme ça 
Vouloir à tout prix me changer
Et au fil du temps
M’ôter ma liberté
Hereusément, j’ai pu faire autrement
Je choisis d’être moi tout simplement

誰かが私を
私じゃない何者かにさせたがるの
でも私は自分の道を進み続ける 迷うことはない
こんなふうに
なんとしても私を変えたいのね
時の流れに身を任せるうちに
私は自由を奪われる
ラッキーなことに、私は他のやり方ができたの
私は私がありのままでいられるほうを選ぶ

Je suis comme ci  
Et ça me va
Vous ne me changerez pas
Je suis comme ça
Et c’est tant pis
Je vis sans vis-à-vis      *1
Comme ci comme ça       *2
Sans interdit
On ne m’empêchera pas
De suivre mon chemin
Et de croire en mes mains

私はこんな感じ
それに満足してる
あなたに私を変えられっこない
私はそんな感じ
仕方ないね
私は誰にも邪魔されず見晴らし良く生きるの
こんなふうに、あんなふうに
ためらうことない
誰にだって私を止めさせやしない
私が己の道を行くことも
自分の腕を信じることも

Ecoute, écoute-la cette petite voix
Ecoute-la bien, elle guide tes pas
Avec elle tu peux échapper
Aux rêves des autres qu’on voudrait t’imposer
C’est mots là ne mentent pas
C’est ton âme qui chante ta mélodie à toi

耳を澄ませて、この小さな声を聞いて
よく聞いて、その声があなたの道を導くから
この声と一緒なら あなたはエスケープできる
誰かが押し付けたがる夢や理想から
ここでの言葉は嘘をつかない
あなたにあなたの旋律を歌ってやれるのは、あなたの魂なのだから

Je suis comme ci
Et ça me va
Vous ne me changerez pas
Je suis comme ça
Et c’est tant pis
Je vis sans vis-à-vis
Comme ci comme ça
Sans interdit
On ne m’empêchera pas
De suivre mon chemin
Et de croire en mes mains

私はこんな感じ
それに満足してる
あなたに私を変えられっこない
私はそんな感じ
仕方ないね
私は誰にも邪魔されず見晴らし良く生きるの
こんなふうに、あんなふうに
ためらうことない
誰にだって私を止めさせやしない
私が己の道を行くことも
自分の腕を信じることも

Si c’est ça, c’est assez, c’est ainsi
C’est comme ci comme ça
Ça se sait, ça c’est sûr, on sait ça
C’est comme ça comme ci

それがこれなら、もう十分、そんなわけで
こんな感じ あんな感じ
みんな知ってる、確実に、そんなの知ってる
あんな感じ こんな感じ

Je suis comme ci
Et ça me va
Vous ne me changerez pas
Je suis comme ça
Et c’est tant pis
Je vis sans vis-à-vis
Comme ci comme ça
Sans peur de vos lois
On ne m’empêchera pas
De suivre mon chemin
Créer ce qui me fait du bien

私はこんな感じ
それに満足してる
あなたに私を変えられっこない
私はそんな感じ
仕方ないね
私は誰にも邪魔されず見晴らし良く生きるの
なるようになるさ
ルールになんて縛られない
誰にだって私を止めさせやしない
私は自分の道を行く
自分が気持ち良くなれるものを創るだけ


------

*1 sans vis-à-vis の訳
vis-à-vis (名)「counterpart : 対応(相当)する人、同等の相手」「対面で会うこと」
sans vis-à-vis
→窓の前を誰かが遮っておらず、視界が開けていて眺めが良いことから「with an open outlook」の意味。 un apartment sans vis-à-vis など建物の例文に使われることが多い。

*2 comme ci comme ça の訳
comme ci comme ça で「まあまあ」「どうにかこうにか」という成句表現もあり、好きでも嫌いでもない、良くも悪くもない時よく使う。今回は文脈と、英語訳の「like this like that」を参照しこのようにした。

----------


「コムシコムサ」

—とても便利な言葉です。
黒白つけることが苦手でなんでも境界を曖昧にしたがる私は、「まあまあ」という意味のあるこの言葉によく頼ります。

「まあまあ」といえば、
高畑勲監督「ホーホケキョ となりの山田くん」(1999) の中には今年の抱負を聞かれた教師が
「適当」
と書いた紙を黒板に貼る、印象的なシーンがあります。

高畑監督はこの「適当」という言葉にフィクションと現実の区別がつかなくなっている若者世代へのメッセージを込めたそうです。

「 適当にね。」


わたしたちの周りはたくさんの広告やイメージで溢れている。理想のライフスタイル。理想の家族。理想の美。
誰が敷いたのかもわからないルールの上で、あれも買え、こうなりなさい、といつも急かされているようで。
あの子と比べてみてはいつも欲求不満。走り始めた回し車から抜け出すのはなかなか難しいものです。
でも....

ストリートミュージシャンとして下積み時代を過ごしたそのハスキーなヴォーカルから放たれる詞は、周りに流されず自分らしく生きる強さ、時に流されながらも気取らない自分をまるごと認める強さを軽快な旋律に乗せて私たちのところまで届けてくれます。

彼女の曲の中でもあまり知名度のあるほうではありませんが、このミュージックビデオのZAZ、とってもカワイイ。

嘘みたいに真っ白なシーツを見つけたら、ケチャップで思いっきり落書きしてしまおう。
コムシ、コムサ!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?