見出し画像

「風の頼りに聞く」を英語で言うと?

どこからともなく伝わってくる噂を耳にすることを英語でどう言うでしょうか?

hear through the grapevine

grapevineは「ブドウの木のつた」です。ぶどうの木のつたが、どんどん伸びていくように噂が広まるようなイメージの言葉ですね!

公式LINEにご登録いただいた方に、TOEIC満点講師作成 接頭辞/接尾辞・コロケーションなどのテキストを6つプレゼント中です


この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?