見出し画像

「春、春、押し花収集で1日暮れる」

画像1

「春摘みて 残したけれど 時待たぬ」

#タンポポ #ひなげし #カタバミ #カラスノエンドウ #芝桜 #菜の花 #春祭り   

 Le changement de la saison doit généralement colorer la vie et encourage le civil mais au cas où la vie tombe dans la situation critique même cette charme devient si pitoyable. Le civil ukrainien passse la vie quotidienne comme ça. Par aillers, si le prinemps est trop tard, on pourrait voir la lumière de l’espoir. Maintenant la fonte des neiges forme le bourbier partout la terre. À cause de cela, l’armée russe est en retard dans le mouvement et le ravitaillement ne marche pas bien. On dirait que certains soldats ont abandonné les mauvaises voitures militaires enforcées dans le bourbier. Et puis il arrive la possibilité de la situation du combat qui a arrangé bien pour le président Poutin. Je voudrais prier le cessez-le-feu le plus tôt possible. Je souhaite le retour de « Uruoi-hajime » aux cendres par les atttaques aériennes et le cœur du peuple.

Johannes6-19
Als sie nun etwa fünfundzwanzig oder dreißig Stadien gerudert waren, sahen sie Jesus auf dem See dahergehen und nahe zum Boot herankommen; und sie fürchteten sich.
(Après avoir ramé environ cinq kilomètres, ils virent Jésus qui marchait sur l’eau et s’approhait de la barque, et ilos eurent peur.)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?