見出し画像

《洋楽和訳》 Your Bones / Chelsea Cutler 誰かを愛している時に聴きたい曲

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️

今回は、Chelsea CutlerYour Bones をご紹介したいと思います!この曲は、恋に落ち、相手からの愛情を感じることで自分に対する感情が変わっていく様子や相手を純粋に愛する様子を描いています。人間のカップルを前提にした歌詞ですが、特にサビ部分はお子さんやペットへの愛にも共通する表現がされているため、誰かを愛している時に聴きたい一曲です。

Your Bones / Chelsea Cutler

[Verse 1]
Stars had to align and come together
星々が並び、意味をなした夜
All at once, I'd never be the same
一瞬で私の全てが変わった
Who knew life could change like this forever
人生がこんなに変わるとは予想外だよね
The very second that you said my name?
あなたに名前を呼ばれたその瞬間に

[Pre-Chorus]
Suddenly, I'm somebody I don't recognize
突然、私は私ではない誰かになった
But I am so happy to be her
でもその子になれてすごく嬉しい
Suddenly, you're the only thing that's on my mind
突然、あなたのことしか考えられなくなった
But I am diving even deeper, deeper 'cause
でもあなたへの愛はどんどん深くなっていく

[Chorus]
I love you down to your bones
あなたを骨の髄まで愛しているから
Naked and afraid, they tell me that's when you know
無防備で少し怖くて、その時にわかった
I feel you takin' me home
あなたと一緒に家に向かうのだと
Dusk until thе dawn, you're where I wanna go
夕暮れから夜明けまで、あなたと一緒にいたいの

[Verse 2]
Compromisе is somethin' that I'm learnin'
私は妥協することを学んだわ
Forever never made much sense to me
今までずっと理解できなかったけど
The way you look at me like I deserve it
あなたの眼差しは私の存在価値の証のようで
It's changing who I thought that I could be
想像していた将来の自分の姿が変わっていくの

[Pre-Chorus]
Suddenly, I'm somebody I don't recognize
突然、私は私ではない誰かになった
But I am so happy to be her
でもその子になれてすごく嬉しい
Suddenly, you're the only thing that's on my mind
突然、あなたのことしか考えられなくなった
But I am diving even deeper, deeper 'cause
でもあなたへの愛はどんどん深くなっていく

[Chorus]
I love you down to your bones
あなたを骨の髄まで愛しているから
Naked and afraid, they tell me that's when you know
無防備で少し怖くて、その時にわかった
I feel you takin' me home
あなたと一緒に家に向かうのだと
Dusk until thе dawn, you're where I wanna go
夕暮れから夜明けまで、あなたと一緒にいたいの


Photo by Priscilla Du Preez 🇨🇦 on Unsplash


ここまで読んでいただきありがとうございます☺️ どなたでもハートを押していただけたら嬉しいです💗 コメントも大歓迎です🙌