見出し画像

中国語HSK6級慣用表現①

 ライティングの際に、慣用表現を使用できることが中国語の表現力の向上に繋がる。またリーディングの際の基礎力にも繋がる。

别看:~とは言うもの·のの、~だけれども

别看他平时少言寡语的,可一打开话匣子,就滔滔不绝,而且是出口成章。

别说:~はもちろんのこと

这么沉的行李连大人都拿不动,别说小孩儿了。

不是.....,而是......:~ではなく~だ

我不是不想结婚,而是没有合适的对象。

不是.....,就是/便是......:~でなければ~だ

他不是想升大官,就是想发大财,整天想入非非的。

不但.....,而且/并且,不仅/......,而且:~だけでなく、しかも(その上)~

他为了淘金,不但放弃了做生意,而且把自己的旅馆都卖掉了。

不管/不论/无论:「~にも関わらず、~であろうとなかろうと」

天下没有不散的宴席,无论什么事情,只要有开始,就有结束。

不管别人怎么看着我,我都不在乎,唯一在乎的人就是你。

不管(是)中国人还是日本人都用筷子吃饭。

不管我多忙,都要学习汉语。

スクリプトはこちらか引用させて頂いております。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?