見出し画像

中国語HSK6級慣用表現③

 ライティングの際に、慣用表現を使用できることが中国語の表現力の向上に繋がる。またリーディングの際の基礎力にも繋がる。

非(得)....不可/不行/才行:どうしても~しなければならない。
昨天的事,他非得跟我叫真儿不可,真让人头疼。
昨日のことを彼はどうしても必要以上に追求しなければならないから、本当に悩まされる。

刚要+動詞/形容詞:~しようとしたときに
车刚要拐弯儿,迎面跑过来一只猫,刹车已经来不及了。
車が曲がろうとするときに、猫が真正面から走って来て、ブレーキを掛けたが既に間に合わなかった。

各+動詞+各:それぞれ、いずれも
他们俩在各说各的,说的完全不是一回事儿。
彼女ら2人はそれぞれ各自のことを言って、まったく違うことを言っている。

给....带来...:~に~をもたらす
这种药的研制将会给很多患者带来希望。
この薬の研究開発は、多くの患者に希望をもたらすだろう。

给....以...:~に~を与える
他的话给人以春天般的温暖。
彼の話は人に春のような温まりを与える。

根据....而定:~によって決める
这种产品确实是我们所需要的,可是至于订货与否,还要根据价格而定。
この製品は、確かに私たちに必要なもので、しかし注文するかどうかについては、まだ値段によって決まることになる。

毫不....:少しも...~しない
这打卡机真是铁面无私,就差两秒钟,它就毫不留情地让我迟到了,真客气。
このタイムレコーダーは、本当に情け容赦がないのだ。2秒遅れただけで、少しも容赦しなく遅刻させた。本当に腹が立った。

スクリプトはこちらから、引用させて頂いております。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?