2019.04.19 VARIETY:J-Pop Stars Perfume Talk Coachella, Influences and Sourdough Bread_日本語訳

VARIETY

J-Pop Stars Perfume Talk Coachella, Influences and Sourdough Bread

By JAE-HA KIM
APRIL 19, 2019 3:25PM PT

掲載元はこちら↓

J-POPのスターPerfumeが、コーチェラ、憧れの存在、そしてサワドウブレッドについて語る

日本で最も人気を集めるグループに挙げられるPerfume。
先週末、J-POPの(女性)グループで初めてコーチェラのステージに立った。2000年に結成されたエレクトロポップユニットは、再び日曜日にGobiステージでライブをする。アルバム”Future Pop”をひっさげたUSツアーの締めくくりとなるだろう。
のっち、かしゆか、あ〜ちゃんはこのコーチェラでの時間を目一杯、有意義に過ごした。アリアナグランデのショーにも少し間に合って、InterscopeとMoschino主催のパーティにも参加した。
この時間は、夢のようだった、と語る。

コーチェラのライブはいかがでしたか?

あ〜ちゃん:コーチェラでパフォーマンスすることは、私たちが今までやってきた事の全部と、全く違いました。お客様の熱気が信じられないくらいに凄くて。ほとんど布がないような服を着てたし(笑)
かしゆか:そもそも何か着てたっけ?っていうくらいだったね。え、水着なの?って。

コーチェラ出演の前に、皆さんはアメリカのコンサートにはたくさん行きましたか?
かしゆか:ヤンキースタジアムでマドンナを見ました。壮観でした。
誰か有名な人を、この時のように大きな会場でまた見てみたいです。アリアナグランデとか。

どんなミュージシャンに憧れて育ったんですか?
のっち:日本だと、SPEEDさんですね。安室奈美恵さんも大好きです。
あ〜ちゃん:海外だと、やっぱりマライアキャリー。マライアの曲がアクターズスクールの課題曲だったんですけど…。マライアの歌い出しからの高音パートが、ほんとに楽器の笛みたいだなとずっと思って憧れていました。もう人間離れしてるって!マライアは永遠のスターです。

こちらの言葉には慣れましたか?
3人合わせて:全く!
あ〜ちゃん:日本の英語教育は明らかに問題を抱えてる!(笑
かしゆか:もっと深いところでコミュニケーションを取りたくて、英語のレッスンを受けています。もっと使えるようになりたい。でも、文化の違いや言葉の壁があっても、何か好きなものへの愛情と熱を共有できれば、それは超えられると思っています。どんな場所でも。優しさや温かさで人は繋がれると思います。

この数年で、たくさんの旅をしたと思います。ベストとワーストの思い出を教えてください。
あ〜ちゃん:一番大変だったのは、寒い日にブルックリン大橋のたもとでプロモーション用の写真を、薄ーい衣装で撮影した時かな。あぁ呼ばれたわーって、自分でコートを脱いで。
のっち:若かったから。今なら絶対コート脱がないよね(笑)一番のいい思い出は、世界中の美味しいパンを食べられた事。NYのベーグルとか、パリのクロワッサンとか!パリで食べたペストリーは全部美味しかった。
かしゆか:私はサンフランシスコが好きです。フィッシャーマンズワーフにいって、クラムチャウダーを食べました。
あ〜ちゃん:わたしはサワードウブレッドが印象的でした。酸っぱいの!日本人はパンが酸っぱいっていうのに慣れてないから、びっくりしました。あと、中身のスープに比べて、パンが多い。この量のスープで、どうやってこれだけのパンを食べるの?って。誰か教えてください(笑)

空の旅を快適に過ごすために持って行くものありますか?
のっち:保湿クリームです。
あ〜ちゃん:のっちがプレゼントしてくれたヘッドホン!ノイズキャンセリングのやつで、とてもいい!絶対買いです。このヘッドホンのおかげで、飛行機に乗るのがほんとうに楽しいです。

<日本語訳以上>

ヤンキースタジアムでのマドンナのライブ

SPEED、マライアキャリー(2015年Perfume LOCKS! 冬のドライブソングを研究せよ)

サワードウレシピ