【ホームページ】最初の1ページだけしか指さない(ハートに刺さるカタカナ英語解説 Vol.11)

・詳細はホームページを御覧ください

と当たり前のように使われているが、実は英語的に見たら違和感のある表現なのだ。ITを始めとしたテクノロジー系にはカタカナ言葉が多いが、それは和製英語の多さを示している。今回はその代表格である「ホームページ」についてと似たような表現「ウェブページ」「ウェブサイト」の違いも見ていこう。

1.ホームページ/ ウェブページ / ウェブサイトの違い
2.そもそもWebって何の意味?

本記事は「シルバー記事」です。記事等級についてはコチラから。
https://note.mu/slovar/n/nd175096a55aa

*本プロジェクト詳細はコチラから
https://note.mu/slovar/n/nc5faf988afa4


1.ホームページ/ ウェブページ / ウェブサイトの違い

ずばり、上のようになる。

Homepageとは最初の1ページ目のことだけを指す。一番派手で目を引くページのことだ。そしてWebpageは一枚一枚のページのことを指す。そういった意味では、HomepageもWebpageのうちの1つだと言えるだろう。Webpageの中で、一番先頭に来るものがHomepageなのだ。

Webpageがたくさん集まると1つの本のようになる。この本のように、全体を指す言葉がWebsiteとなる。

どういうわけか日本人はWebsite=Homepageと捉えている。したがって、和製英語的には、「Homepage」を見てくださいとは「先頭のページだけ見て下さい」という意味になるのだ。


2.そもそもWebって何の意味?

蜘蛛の巣を思い浮かべてもらえればわかりやすい。張り巡らされているだろう。インターネットとはまさにこのようなもののことだ。それぞれのページが相互リンクされている。これを例えたら蜘蛛の巣(cobweb)になるのでWebと呼ばれるようになった。


いつも記事を読んでいただきありがとうございます。英語学習に苦しんでいる方、つまらなそうに嫌々語学を学んでいる方が周りに居ましたら、シェアしていただければと思います。楽しく、深く、語学に取り組める人が1人でも増えたら幸いです。