見出し画像

expediteとaccelerate

💡シロトナカイ|記憶の素人な会 様の画像を使わせていただきます。

ありがとうございます。

本日は「expediteとaccelerate」をテーマに書いていきます。

:

先日、TOEICを受験することについて書いた。

受験に向けて仕事の空いた時間に勉強しているわけだが、みたことない単語に巡り合った。

expedite(エクスパダイト)とaccelerate(アクセレレイト)である。

どちらも「〜を速くする」という意味があるけれども、ニュアンスが異なる。

expedite:プロセスの実行速度を速くする
accelerate:プロセスに関係なく単純にスピードを速くする

上記のような違いがある。

例えばexpediteなら、
expedite cashier process(レジのプロセス、レジ打ちを速くする)などがある。

expedite carrying out the task(タスクの実行を速くする)

これらはプロセスを速くするという意味。

その一方で例えばaccelerateなら、
The car accelerated quickly(車は急速に加速した)
などがある。

乗り物などの純粋な「速さ」を速くする場合はaccelerateを使う。

accelerate the running speedなら「走る速度を速くする」となる。

何を速くするのか?

プロセスを速くするのか、純粋なスピードを速くするのか。

それによってexpediteかaccelerateか異なる。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?